Желание учителя быть отшлепанным и выпоротым сбывается, но не директриса…
🕑 26 минут минут трепка ИсторииДжек Лейк с нетерпением ждал вечеринки несколько дней. Он даже носил с собой рекламу и свой билет, так что мог взять их и посмотреть на них всякий раз, когда почувствует желание. Это было всякий раз, когда он был один и у него был стояк. У Джека всегда была «вещь» насчет шлепков. Он всегда представлял себя сидящим на коленях женщины, которого она шлепает.
Это был давний фетиш. Но это была не просто боль. Он всегда представлял себе женщину, делающую ему после этого минет.
Он знал, что это было странно, так как на самом деле женщина скорее ожидала от нее секса с языком. Однако это была реальность, с которой он никогда не сталкивался. Это был его шанс на вечеринку со шлепками, которую он видел в рекламе.
Джеку было тридцать восемь лет, и он был учителем. Он не стал преподавать из-за своего фетиша. Он просто начал преподавать и не видел связи между чтением журналов или просмотром веб-сайтов о порке и тем фактом, что он стал учителем. В течение многих лет фантазийные мысли Джека всегда были о том, как его шлепают. Он стоял в поездах или ходил по магазинам, смотрел на женщин и представлял, как они ругают его, а затем шлепают.
Он представил, как женщина суровым голосом отчитывает его. У него всегда возникала эрекция, когда он смотрел на женщин, хотя никто об этом не знал. Он никогда не приближался ни к одной из женщин. Единственный способ, которым кто-либо мог бы узнать, это если бы они увидели выпуклость на его брюках, но он полагал, что даже тогда они не догадаются, что он воображает, что его шлепают. Джек был учителем в школе для девочек и обучал шестнадцатилетних девочек.
Он был известен своей строгостью, и девушкам не нужно было слишком плохо себя вести, чтобы получить отработку. Если они плохо себя вели, он давал им двойное наказание, что означало четыре удара тростью, а также задержания. Избиение палкой всегда имело место в школьное время, в то время как задержания были после школы. Директриса будет человеком, который бьет девочек палкой. Директриса была миссис Гарнер.
Развод, которому было пятьдесят три года. Девочек всегда вызывали из класса во время наказания. Джек смотрел, как они стыдливо выходят из класса, и оставшиеся одноклассники всегда смотрели на них с сочувствием. Обычно из класса выводили двух или трех девочек, и им приходилось стоять в очереди перед кабинетом директрисы, пока девочки входили по одной. Даже Джек посочувствовал, когда девочки вернулись в класс с красными глазами и потирали теперь воспаленные ягодицы.
Это не помешало ему устроить девочкам двойное наказание, когда они плохо себя вели. Когда Джек возвращался домой, его мысли возвращались к тому, как его шлепают или бьют тростью. Некоторое время он представлял себе, как миссис Гарнер наказывает его в кабинете директрисы. Он никогда не связывал посылку девушки к директрисе, чтобы ее избили палкой, со своим фетишем о том, что его самого шлепают или избивают палкой. Дома он фантазировал об этом и мастурбировал, представляя, как директриса избивает его палкой.
Все еще глядя на женщин, мимо которых он проходил на улице, его фантазия изменилась после того, как он увидел, как директриса избила палкой девушку, которую он дважды задержал. Школьницей была Лора, которой было шестнадцать лет, то есть около года назад. С тех пор она бросила школу, и он предположил, что поступила в университет. Директриса посоветовала ему посмотреть на порку палкой, чтобы еще больше смутить школьницу. Поэтому он последовал за Лорой и двумя другими девочками из класса и встал с директрисой в ее кабинете, пока каждая девочка должна была спустить трусики до колен, закатать платья выше талии и наклониться над столом директрисы, чтобы их пороли.
Все девушки были покорны, кроме Лауры, которая категорически утверждала, что она не заслужила ни того, ни другого. Однако избиение палкой продолжилось, так как директриса отказалась пересмотреть свое решение. Для Джека это изменило его точку зрения. Глядя на избиение, он понял, что больше сосредоточен на директрисе, чем на школьнице. Она казалась сильной и доминирующей.
После этого он воображал себя склонившимся над ее партой вместо школьницы и представлял, как директриса избивает его палкой. Когда он мастурбировал после этого, он понял, что его истинная фантазия заключалась в том, чтобы быть на принимающей стороне с женщиной, похожей на директрису, избивающую его палкой. Он перестал смотреть на других женщин и просто представил, что это директриса избила его палкой в своем кабинете. Одно расширение, которое действительно произошло около года назад, заключалось в том, что довольно часто он представлял школьницу, стоящую там и наблюдающую, как его бьют тростью.
Она будет старостой в своей школьной форме, в то время как его брюки и трусы будут спущены до колен, и он склонится над столом директрисы. Он никогда не считал это странным, но начал видеть школьные платья, которые носили девочки, в новом свете. Как будто школьницы также взяли на себя более доминирующую роль в его сознании. Не то, чтобы любая из девушек когда-либо знала. Это было точно.
Прошел уже год, а он все еще фантазировал о том, как миссис Гарнер побьет его палкой. Это был его фетиш. Он искал в Интернете фотографии женщин, похожих на директрису. Однако она никогда не знала о его увлечении ею.
Это было похоже на влюбленность школьника в авторитетную женщину, которая казалась стандартным форматом для порки сайтов, на которые он смотрел. Джек порылся в Интернете, потому что, пока он не увидел рекламу, он понятия не имел, как познакомиться с кем-нибудь, кто станет его бить палкой. Он едва мог спросить миссис Гарнер, которую знал.
Конечно, это было бы очень неловко, поскольку она была коллегой по работе. Ну, ее босс, как он предполагал, но это не так уж и отличалось. Однажды он увидел объявление, хотя и надеялся, что на вечеринке будет женщина, которая выбьет его палкой, и если она будет похожа на директрису, то все к лучшему. Он не был так заинтересован в сексе с женщиной.
Он был вполне доволен мастурбацией в постели, когда вернулся домой. Это была порка, которую он хотел. Он зашел на сайт и купил входной билет. Он почти пришел, думая о том, что он надеялся испытать на вечеринке.
По мере приближения даты вечеринки Джек довольно часто вынимал рекламу из кармана, чтобы посмотреть на нее. Однажды, когда он был в пабе, он просматривал рекламу, когда услышал шорох позади себя, а когда он огляделся, то увидел Лору, школьницу, которую он наблюдал, избиваемую палкой. Лаура спросила Джека: «Собираетесь куда-нибудь в хорошее место, сэр?» Джек понял, что его очень поразило то, что у Лоры очень учительский голос.
Это было сурово и властно. Он понял, что у него начинается эрекция, когда Лора задавала ему вопросы в решительной авторитетной манере. Как будто директриса задавала ему вопросы. Однако Джек не думал, что Лора видела рекламу, и сказал себе впредь смотреть на нее внимательнее.
Чего Джек не знал, так это того, что Лора видела объявление, хотя и мельком, и точно знала, для чего оно. Не заметил Джек и самодовольной улыбки на лице Лауры, когда она ушла после их разговора. Настал день вечеринки. Джеку предстояло принять окончательное решение, что надеть.
Он страстно желал носить свою старую школьную форму. Он сохранил его из-за своей давней фантазии. Поэтому он решил надеть синюю рубашку с короткими рукавами, свой темно-синий школьный пиджак с короткими брюками соответствующего цвета и короткими темно-синими носками.
Джек рано пообедал, так как вечеринка должна была начаться в два тридцать дня. Сразу после обеда он оделся. Он знал, что должен идти на вечеринку пешком, и чувствовал себя слишком смущенным, чтобы идти по улице в одной школьной форме.
Так что он носил длинное пальто, хотя это был теплый вечер. Он получил несколько странных взглядов, но подумал, что лучше принять их, потому что на нем было пальто, а не потому, что, будучи взрослым мужчиной, он носил школьную форму. Джек нашел адрес, где проходила вечеринка.
Он постучал в дверь, и когда она открылась, у него попросили билет. Когда он показал его швейцару, ему сказали: «Вечеринка в здании через дорогу. У нас есть посетители, которые приходят сюда первыми на тот случай, если мы думаем, что у них не должно быть доступа. Иногда это случается, но я думаю, что вы в порядке». Джек не знал, что были предприняты такие меры предосторожности, но чувствовал себя хорошо и расслабился к тому времени, когда его впустили туда, где действительно проходила вечеринка.
Новым посетителям провели экскурсию по различным залам. Они ходили группами по пять-шесть человек. Он таращился, увидев разные комнаты. Было четыре классных комнаты.
У каждого был большой письменный стол, школьная парта и стул, классная доска и шкаф, полный ремней от кроссовок и тростей. Джек был ошеломлен еще одной комнатой, в которой была скамья для шлепков с ремнями на щиколотках и запястьях и с кнутами по комнате. Ясно, что некоторые из присутствующих окажутся здесь, а не в классной комнате, но Джеку это казалось слишком. Одним из участников, который гастролировал с группой Джека, была Эббигейл. На ней было школьное платье, почти такое же, как у девочек в школе, где он преподавал, за исключением того, что это было бело-голубое платье в мелкую клетку, а не зелено-белое.
Когда он внимательно присмотрелся, то увидел, что к ее платью был прикреплен значок с надписью «Префект». Он был совершенно очарован ею и начал думать о задержаниях старост, где старостам разрешалось наказывать студентов в их заключении. Когда экскурсия закончилась, всех присутствующих направили в бар. Джек и Эббигейл выпили и потянулись друг к другу. После всего нескольких слов Джек спросил: «Школьная форма? Так ты будешь ходить в школьную комнату, чтобы тебя наказали?» Эббигейл строго посмотрела на Джека.
"Нет, молодой человек. Я хочу взять такого, как вы, в классную комнату и наказать вас. Ведь вы тоже носите школьную форму. Однако я староста, а вы в коротких штанишках".
Джек улегся, когда понял, что ошибся в своих суждениях. Он предположил, что школьная одежда означает подчинение. Он не думал, что девушка будет одеваться как школьница и пытаться дисциплинировать кого-то другого. После всего лишь этих нескольких слов Джек решил, что ему нравится строгий тон голоса Эббигейл, и по мере того, как он болтал с ней, его все больше и больше привлекала перспектива удовлетворить ее просьбу и попросить ее дисциплинировать его.
Он полагал, что между директрисой и префектом не так уж большая разница. Ну, кроме разницы в возрасте. Эббигейл определенно контролировала их разговор, и через некоторое время именно она прямо спросила: «Ну, я ищу кого-нибудь, кого можно наказать, и я полагаю, что вы здесь, чтобы наказать вас.
Так что я думаю, мне следует отвести вас в классную комнату, чтобы наказать вас». ." Джек перевел дух и ответил: «Да, пожалуйста». Эббигейл строго посмотрела на Джека и сказала: «Да, пожалуйста, мисс». Джек кровать, как он поправил свое принятие. «Да, пожалуйста, мисс».
Он больше привык отчитывать школьниц, чем отчитывать их, но Эббигейл почему-то не возражал. Чтобы усилить свою позицию, Эббигейл посмотрела на штаны Джека и посмотрела на очень явную выпуклость, которая говорила ей, что он был возбужден тем, как она с ним обращалась. Она была в восторге от этого и от его очевидной покорности по отношению к ней.
Итак, Джек последовал за Эббигейл к столику бронирования. Он надеялся, что его накажут, и считал Эббигейл хорошим выбором. Пока они шли к столу, Джек вдруг понял, что Эббигейл моложе, чем он думал. Может быть, только подросток на самом деле. Он задавался вопросом, должен ли он передумать, но полагал, что был слишком возбужден перспективой его первой порки после того, как он так долго хотел, чтобы расспросить ее о ее возрасте.
Как оказалось, процесс вечеринки должен был состоять из двух домов и двух сабвуферов в каждой классной комнате. Один набор должен был смотреть другой, а потом наоборот. Джек предположил, что в его школе несколько девочек должны были одновременно посещать кабинет директрисы. Они не смотрели, как каждую девушку избивали тростью, но определенно видели, как каждая возвращалась с красными глазами и терла свои задницы. Эббигейл и Джеку сказали идти в классную комнату 2, где уже была другая школьная пара.
Джек открыл дверь и жестом пригласил Эббигейл войти. Он увидел, что она улыбается, что было изменением ее сурового проступка до сих пор. Так или иначе, он последовал за ней и увидел другую пару. Он был ошеломлен, увидев, кто была другая пара.
Это были директриса и Лора. Удивление на его лице было встречено улыбками остальных. Джеку было ясно, что даже Эббигейл ожидала этого. Первой заговорила Лора. — Рад снова тебя видеть, Лейк.
Джек не упустил из виду, что Лора говорила тем же властным тоном, что и в школе, и что она обращалась к нему по фамилии, как будто она была главой пары. Лора продолжила тем же строгим тоном. «Я вижу, Эббигейл забрала тебя.
Тебе будет интересно узнать, что она присоединится к твоей школе на следующей неделе». Это говорило Джеку о том, что Эббигейл была молода и предполагала, что ей на самом деле шестнадцать лет. Он все еще был почти безмолвен.
Следующей заговорила миссис Гарнер. «Я рассмотрел дело Лоры после того, как избил ее палкой, и она была права. Я не знал, как извиниться, но Лора знала. Она сказала мне, что меня нужно высечь палкой, и что она должна меня высечь. SI напомнил ей, что ей всего шестнадцать лет… старая, но она совершенно справедливо сказала мне, что ее возраст не имеет к этому никакого отношения.
Затем она сказала мне, что всегда хотела кого-то выпороть тростью. Чего никто не знал, так это того, что я хотела, чтобы меня выпороли, и поэтому ухватилась за эту возможность. Я знаю, что существует довольно большая разница в возрасте, и, может быть, директриса, которую бывший ученик избивает палкой, это странно, но мне понравилась эта идея, как и Лоре. В конце концов, мы оба были вовлечены в одно и то же.
наказывать кого-то намного старше меня, и я хотел быть дисциплинированным. В то время я действительно не думал о возрасте этого человека, но на самом деле я думаю, что это прекрасно, когда кто-то намного моложе меня наказывает меня. Это не столько возраст, сколько поведение и Лаура ведет себя очень зрело».
Джек принял объяснение и понял, что именно поэтому он находит Эббигейл такой привлекательной. Что ж, она была привлекательной в любом случае, но он имел в виду больше, как человек, который выглядел достойно, чтобы дисциплинировать его. Он больше сосредоточился на значке старосты, а не на школьной форме, но мог понимать то, что говорила миссис Гарнер с точки зрения возраста и зрелости, поскольку у Эббигейл был тот же властный вид, который он всегда видел в Лоре.
Лаура лукаво улыбнулась и добавила: «Секс тоже великолепен. Есть что-то сексуальное в разогретой и покрасневшей попке. Вот почему этот школьный бизнес так успешен. Есть много людей, которых возбуждают шлепки и шлепки. Великое дело — собрать вместе двух людей с одинаковыми потребностями.
То есть тот, кто хочет отшлепать, и тот, кто хочет, чтобы его отшлепали. Прямо как вы двое, — Эббигейл переводила взгляд с Джека на миссис Гарнер, когда говорила, и могла видеть, что двое взрослых были весьма восприимчивы к дисциплинарным мерам со стороны двух подростков. Гарнера и другого подростка, который собирался стать учеником в классе Джека в школе. «Секс?» — спросил Джек удивленным тоном.
само собой разумеется, но подробностей полового акта не было. Лаура улыбнулась и продолжила: «Когда дома я занимаюсь сексом с языком миссис Гарнер после того, как отшлепала ее, и она благодарит меня за то, что я дисциплинировал ее сексом с языком в ответ». Джек был поражен.
с объяснением. Это, безусловно, объясняло, что на самом деле вся эта порка/порка была сексуальной. Это так отличалось от дисциплины в школе, где не было сексуальных намеков. С другой стороны, это удовлетворило желание Джека, и, казалось, желание миссис Гарнер, быть дисциплинированным девочкой в школьной форме. Что может быть лучше, чем то, что девочки действительно были школьницами, одна из которых, по крайней мере, подвергалась школьной дисциплине.
С каждой секундой становилось все интереснее. В то же время это сбивало Джека с толку. Все это время он фантазировал о том, как миссис Гарнер выпорет его палкой, а здесь она призналась, что все эти годы у нее был склад ума сабвуфера. Однако он согласился с тем, что это еще раз показало, как такие места, как это, могут помочь тем, у кого есть фетиш, найти свое истинное направление. Джек спросил Лауру: «У тебя был секс с языком в тот первый раз?» Лора ответила.
«Мы этого не сделали. В первый раз речь шла только о дисциплине. Я заставил директрису приспустить трусики и закатать платье выше талии, как мы, школьницы, должны были делать. Я знаю, что ей было неловко, но это была не моя проблема.
Как только она была одета или, лучше сказать, раздета, как следует, я заставил ее снова склониться над столом, как она заставила меня сделать это. В тот первый раз я нанес ей шесть ударов, и каждый раз она кричала, — добавила миссис Гарнер. — Я даже не думала, что это куда-нибудь приведет.
Я просто хотела покаяться и в то же время испытать, каково это, когда меня бьют палкой, — продолжала Лаура. — Через два дня я позвонила миссис Гарнер и сказала, что мне нужен плюс один на вечеринку. Она согласилась прийти.
Там было полно девчонок и мальчишек моего возраста. Я затеял спор с миссис Гарнер, и, прежде чем она успела сообразить, она оказалась у меня на коленях, и ее отшлепали по голому заду на глазах у всех этих подростков. Миссис Гарнер поморщилась. «Это был, наверное, самый неловкий момент в моей жизни. Я взрослая женщина и директриса, отшлепанная семнадцатилетним подростком перед комнатой, полной девочек и мальчиков ее возраста».
Директриса улыбнулась Лоре и добавила: «Но все это было частью ее плана. Месть определенно была первоначальной причиной обращения ко мне, но мы нашли общий язык. В то время мне не нравилось, что меня наказывает подросток. Отнюдь не. Однако, как оказалось, я был тем, кто потерял контроль и был груб с людьми, обращающимися с ними всеми, как со школьницами в моей школе.
Но Лаура научила меня не быть таким, и после нескольких свиданий мы достигли равновесия. Я согласился, что у нее была первая секунда и каждое слово о том, что произошло в наших отношениях, и если бы я возражал, она бы отшлепала меня. Это работало очень хорошо и работает до сих пор. Теперь я более чем счастлив, что Лаура доминирует над мной, поэтому мы оба пришли к тому, что подходит нам.
Это больше, чем просто фетиш. Мы живем жизнью и тем, что она приносит. Джек подозрительно спросил: «Так почему ты сегодня здесь?» Лора вернулась к своему суровому голосу. «Миссис Гарнер сказала вам, что она проверила, и я был прав, что меня не должны были давать ни задержания, ни палки.
Не забывайте, что это вы дали мне оба задержания. Ты даже смотрел, как меня бьют палкой. Так что это была твоя вина. Лора посмотрела на Джека, который спал.
Джек действительно помнил, что дал Лоре эти отработки, потому что в то время был в плохом настроении. Он действительно не думал об этом, но не мог признать свою ошибку, когда его спросили Директриса в то время. Ну, скорее не хотела бы, чем не могла, но это было почти одно и то же. В результате Лора была избита палкой и получила два отработки, которых она не заслужила. Несмотря на это, он все еще был озадачен тем, почему они оба были здесь.
Лора — ответил Джек на незаданный вопрос. — Я уже говорил, что Эббигейл поступит в вашу школу на следующей неделе. Что ж, она получит такое же наказание, какое получила директриса за неправомерное назначение мне двух отработок.
Для Джека это звучало как чистая дисциплина, а не тип секса. Лаура увидела недовольное выражение лица Джека и добавила: Сегодня миссис Гарнер ничем не отличается от миссис Гарнер. Она посмотрела на директрису, явно ожидая от нее объяснений. Миссис Гарнер все-таки объяснила. Она говорила, хотя говорила, и теперь была гораздо более уважительна к своей подростковой роли.
«Мисс Лора права. Обычно я ожидал бы обменяться сексом с языком после порки, так как они нас обоих так возбуждают. Однако по пути сюда я был особенно груб с мисс Лаурой, и она лишила меня прав на секс с языком.
На самом деле, я должен испытать оргазм до того, как она отшлепает меня, что, я могу вам сказать, означает, что шлепки и порка тростью будут еще более болезненными, чем обычно, поскольку у меня не будет шансов на оргазм после порки тростью. Конечно, я приму ее решение, как всегда. Я также знаю, что был груб и должен быть наказан.
Вы увидите, что Эббигейл так же строга с вами и никогда не бывает несправедливой. Джек с опаской закусил губу, слушая миссис Гарнер. Уже считалось само собой разумеющимся, что он признает власть Эббигейл над ним. Позволит ли он подростку решать? когда его нужно было наказать? Было ли это тем, на чем он зацикливался все эти годы? Он взглянул на Эббигейл, которая сжала губы и скрестила руки, и сказала строгим тоном: «Вы получите порку и порку, что бы ни случилось . Мы здесь, на вечеринке, и ты на улице договорился, что я тебя накажу.
После этого, как сказала мисс Лаура, вы найдете меня строгой, но справедливой. Нам будет очень весело вместе, и чем лучше вы будете себя вести, тем больше вам понравится. Решение дать мне власть над вами будет за вами, но только после того, как мы покинем это место. Прямо сейчас ты будешь готовиться к тому, чтобы тебя отшлепали и избили тростью. Однако, если вы согласны с тем, что я буду иметь над вами власть, помните, что я в любом случае буду вашим учеником в школе, и если вы продолжите давать необоснованные задержания, то я накажу вас в карцере в школе, а мои одноклассники знаю, почему.
Конечно, это под вашим контролем. Я приму решение отшлепать тебя только в том случае, если тебе это нужно. Однако я думаю, что опасение, что я отшлепаю тебя, даст тебе стимул быть гораздо более справедливым учителем, когда дело доходит до решения, оправдано ли задержание. Джек особенно волновался, потому что со следующей недели Эббигейл будет в его классе. Однако он должен был признать, что Эббигейл точно знала, как с ним обращаться, и обещала ему хорошие времена, если он будет вести себя хорошо.
Она выглядела так сексуально в своем школьном платье, и разве это имело значение, что она была подростком? Похоже, на миссис Гарнер это никак не повлияло, хотя Лоры еще не было в школе. Даже в этом случае у них, казалось, были сбалансированные отношения с Лорой, определенно ответственной. Поразмыслив, он понял, что хорошо отреагирует на авторитет Эббигейл, даже когда будет в плохом настроении. Поэтому он глубоко вздохнул и сказал: «Да, мисс Эббигейл. Пожалуйста, обращайтесь со мной сейчас и в будущем.
Я буду делать то, что вы говорите, всегда и без вопросов». Эббигейл сохраняла суровое выражение лица и была уверена, что ей будет весело иметь дело с Джеком. В этот момент зазвонил мобильный Джека. Он посмотрел на Эббигейл и спросил: «Можно я пропущу?» Эббигейл была в восторге от уже оказанного ей уважения.
«Да, можете», — ответила Эббигейл. Джек ответил на звонок. «О, привет, Пит… я не могу сейчас говорить. Я с моей новой девушкой, мисс Эббигейл, и она собирается дать мне шлепки и палку, которую, должен сказать, я полностью заслуживаю… Я думаю, что она ей шестнадцать лет… о да, она очень ответственная, но мне это нужно… да, я обращаюсь к ней уважительно, поскольку она этого заслуживает, и это ставит меня на свое место… да, порка и палка, так что Позже я не смогу плавать».
— вмешалась Эббигейл своим обычным строгим тоном. «На самом деле, Джек, ты пойдешь плавать, а я буду там, чтобы наблюдать за тобой. Я хочу встретиться с твоими друзьями, как только смогу, так же, как ты встретишься с моими. Просто веди себя все время хорошо, и все будет хорошо». Джек спал, передавая сообщение Питу, прежде чем закрыть телефонный разговор.
Джек понял по его жесткой эрекции, что ему понравятся новые отношения. Временами будет больно, конечно, но он привыкнет к авторитету школьницы, которая училась в его классе. По крайней мере, ему лучше, иначе он будет смущен, как время от времени директриса.
Ничего плохого он себе не сказал. Эббигейл тоже увидела эрекцию и, сохраняя суровое выражение лица, подошла и села на стул с высокой спинкой. «Иди сюда, чтобы я могла подрочить тебя, прежде чем отшлепать», — приказала она. Джек тяжело сглотнул и встал перед мисс Эббигейл. Он посмотрел на ее колени и увидел, что подол ее школьного платья поднялся прямо вверх, а ее бедра были обнажены и соблазнительны.
Скоро он будет лежать на голых бедрах, и его эрекция напряглась еще больше. Сначала он спустил шорты и трусы и ахнул, когда мисс Эббигейл сжала его возбужденный пенис в руке. Он задохнулся еще больше, когда мисс Эббигейл провела рукой вверх и вниз по его члену, и он быстро почувствовал, что кончает. Он взорвался, как никогда раньше, когда мастурбировал, и когда он посмотрел вниз, то увидел свою сперму на голых бедрах мисс Эббигейл. Мисс Эббигейл покачала головой.
«Ты должен был подумать о том, чтобы приготовить бумажный платок, Джек. Это только добавило два удара тростью к твоему наказанию». Эббигейл протянула ему бумажный носовой платок, который она уже держала в ожидании легкомыслия Джека. Джек мысленно напомнил себе взять несколько пачек бумажных носовых платков.
С другого стула послышался вздох. Джек посмотрел через комнату и увидел миссис Гарнер, сидящую на стуле с широко расставленными ногами, и мисс Лору, стоящую на коленях между ее ног и облизывающую половые губы миссис Гарнер. Миссис Гарнер как раз тогда кончала. Итак, и Джек, и миссис Гарнер кончили, и их порка будет очень тяжело переносить.
Джек смотрел, как миссис Гарнер склонилась над коленями мисс Лоры. Совершенно не выглядело странно, что взрослая директриса сидела на коленях у подростка в школьной форме. Ни капельки. На самом деле это имело огромный смысл, и он знал, что это имело для него такое же значение, когда он опустился на колени мисс Эббигейл.
Вид сзади перевернутых ног мисс Эббигейл будет зрелищем, которое он, без сомнения, будет видеть снова и снова. Как раз в этот момент мисс Эббигейл нанесла первую шлепанье, и звук эхом разнесся по комнате вместе с шлепками мисс Лоры по заду миссис Гарнер. Это было бы настоящей сценой, если бы только Джек не смотрел в пол или на заднюю часть ног мисс Эббигейл.
Два подростка в школьных платьях шлепали двух взрослых. Один был учеником школы, в которой преподавали оба учителя, а другой должен был стать учеником на следующей неделе. Джек почувствовал тревогу, поскольку шлепки продолжали приземляться на его ягодицы и верхние части ног.
Однако он сказал себе, что в будущем ему лучше вести себя, потому что тогда у него все еще будет эрекция, когда мисс Эббигейл шлепает его, и он найдет это гораздо более сексуальным удовлетворением. Ему придется показать мисс Эббигейл, что он заслужил более сексуальную порку и будет очень стараться. Однако до этого и он, и миссис Гарнер должны были терпеть остальные шлепки и порку тростью, которые последовали без какого-либо дальнейшего сексуального удовлетворения.
Тем не менее, он будет лизать половые губы мисс Эббигейл и позаботится о том, чтобы она получила от этого максимальное удовольствие. Джек знал, что будет странно работать с миссис Гарнер в школе. Он был уверен, что они обменяются опытом с подростками, имевшими над ними власть. Они, без сомнения, будут говорить тайно и вне пределов слышимости кого-либо еще, что было бы весело.
Джек знал, что каждый раз у него будет эрекция, и рассчитывал, что киска миссис Гарнер тоже будет пульсировать от возбуждения. Интересно, возникнет ли такое же возбуждение, когда каждого из них шлепают? Что ж, он на это надеялся, но мисс Эббигейл ясно дала понять, что это зависит от его поведения. Джек с нетерпением ждал, когда мисс Эббигейл проверит его. Это могли быть совсем другие отношения, чем те, о которых он так долго думал и был так доволен, что пошел на вечеринку порки и что мисс Лора увидела объявление и свела его с мисс Эббигейл.
Его фетишистские фантазии воплотились в жизнь так, как он никогда не ожидал, но его доминатрикс-подросток знала, что для него лучше, и он был уверен, что она будет держать его в прямом и узком смысле или заставит его заплатить штраф, если он не сделает этого. Даже то, что мисс Эббигейл была его ученицей, его не смутило. Он с нетерпением ждал возможности оказаться в классе и знал, пока он был ответственным учителем, что она очень сильно за него отвечала.
Визит Клэр пробуждает молодую девушку от невинности.…
🕑 9 минут трепка Истории 👁 2,570Я был подростком, когда мои родители отправились на две недели на Гавайи во второй медовый месяц. Моя тетя…
Продолжать трепка секс историяЭксперимент с той же историей по замене девушки на парня.......…
🕑 8 минут трепка Истории 👁 1,818Меня это заинтриговало, потому что меня никогда раньше не обвиняли ни в чем подобном, и это заставило меня…
Продолжать трепка секс историяСтрогая тетя улучшила поведение высокой яркой золотистой блондинки…
🕑 4 минут трепка Истории 👁 1,886На самом деле тетя Бетти была настолько впечатлена улучшением поведения со стороны меня и Аманды, что…
Продолжать трепка секс история