На девочек была сделана ставка на аукционе по сбору средств для «Колледжа леди Виктории для молодых девушек».…
🕑 16 минут минут Прямой секс ИсторииМолодые девушки из ленивого ранчо «S», посещавшие колледж леди Виктории, были в возрасте от 18 до 22 лет. Мел (мистер Берштейн) определенно остался доволен двумя девушками, которых он приобрел на аукционе. Лиам, его шофер, подъехал на лимузине по кольцевой дороге и открыл дверь для мистера Бернстайна и молодых леди. Мистер Бернстайн сказал Лиаму отвезти их на уик-энд в ленивую «S», ранчо Мелвилла.
Когда они ехали по сельской местности, Лоис была так взволнована, увидев по пути все конные фермы. Она рассказала мистеру Бернштейну, как сильно любит кататься. Мелвилл чувствовал, что между ним и Лоис возникло некое родство. Они говорили о кобылах, жеребцах и своем восхищении Морганской лошадью, суровой горной породой. Дарлин, которой надоели все эти разговоры о лошадях, несколько раз пыталась сменить тему, но безуспешно.
Мистер Бернштейн и Лоис были глубоко поглощены разговором о конине. Мало ли Дарлин знала, что мистера Бернштейна на самом деле очень раздражали ее прерывания? Однажды они добрались до Ленивого «С». Мистер Бернштейн спросил: «Лиам, ты проводишь Лоис в конюшню, чтобы она могла выбрать, на какой из моих Черных красавиц она хотела бы прокатиться утром». Пока я отведу Дарлин в ночлежку.
Дарлин недоумевала, почему она идет в ночлежку, где спят наемные ковбои. Когда Мел вошел в ночлежку, он представил Дарлин мужчинам. Мальчики, у вас была тяжелая неделя, и я благодарю вас, поэтому сегодня вечером по дороге домой я подумал, что должен поделиться с вами некоторыми из моих трофеев.
Дарлин просто смотрела на мистера Бернстайна и сначала не могла понять, но внезапно это осело. Он собирался оставить ее в ночлежке с этими грубыми мужчинами. Мальчик здесь - кобылка, на которой ты скажешься.
С этим заявлением он оставил Дарлин с мужчинами и направился в конюшню. «Мэл сказал нам, что ты любишь веселиться, Мисси, так что давай веселиться. Положи свою сексуальную задницу на стол и разденься». Мужчины пододвинули свои стулья и стали стучать руками по столу, пока скандировали стриптиз. Она расстегивала блузку по пуговице, обнажая упругую грудь.
Они продолжали повторять снова и снова: «Мы хотим увидеть больше». Она расстегнула юбку и позволила ей упасть на стол, а затем отшвырнула ее. Она почувствовала, как мужские руки ласкают ее ноги.
Затем один грубый коровник протянул руку между ее ног, сунул пальцы в ее трусики и сорвал их. Мелвилл вернулся в конюшню и увидел Лоис, стоявшую перед его любимой кобылой Скай. Он спросил: «Лоис, ты решила». Да, сэр, я бы с удовольствием прокатился на Скай. Я скажу конюхам, чтобы наши лошади были готовы.
"Это слишком рано?" «Нет, сэр, мне нравится раннее утро». "Вы будете сопровождать меня до ранчо на ночь?" Они сели в два кожаных кресла у камина и потягивали импортный французский бренди. Было приятно иметь молодую девушку, с которой он мог бы обсудить свое ранчо и лошадей, а не всех этих душных дам, интересовавшихся им из-за его денег и престижа. "Мел, что случилось с Дарлин?" «О, она решила переночевать с хозяевами ранчо! Она хотела устроить вечеринку, а я не такой, поэтому я оставил ее там, где ей понравится». «А теперь, прежде всего, Лоис, я хочу извиниться за свое грубое поведение сегодня вечером на аукционе.
Пожалуйста, прости меня?» "Я прощаю вас." «Мэл, однажды я узнал тебя получше и увидел, что ты приземленный парень, заботься о своих людях и лошадях. В глубине души я знал, что ты хороший человек». «Лоис, не хочешь ли ты разделить мою кровать сегодня вечером? Я нахожу тебя очень привлекательной молодой девушкой и энергичной! Извини, у меня пока нет другого жилья.
Но если ты обдумаешь эту мысль и захочешь провести выходные здесь, в на ранчо я бы приготовил для вас комнату ". Предложение Мела ошеломило Лоис. Она знала его всего один вечер, но все же, казалось, определенная его часть хотела узнать поближе.
Она ценила проведенные ими долгие часы, поскольку они разговаривали практически всю ночь. Было 1: утром, когда Лоис сказала: «Мэл, пожалуйста, я думаю, нам стоит немного поспать, если мы собираемся встать пораньше для поездки». Мел крепко обнял Лоис, поцеловал ее в лоб и повел в свою спальню.
Войдя в его комнату, она увидела большую кровать из бревен с балдахином. В комнате пахло ароматным красным кедром. Пол был выложен широкими деревянными досками. «О, Мел, я люблю твою комнату и твое ранчо».
Лоис сказала Мелу, что у нее нет с собой пижамы. «О, Лоис, в шкафу есть лишняя ночная рубашка». Она пошла в ванную, вымытая и переоделась в постель. Она была первой под одеялом, когда Мел умылся. Она смотрела, как он пересек комнату и забрался в кровать рядом с ней.
Лоис спросила Мела, будет ли он прижимать ее к себе, пока они спят. Он притянул ее к своему телу и обнял ее своими большими руками. Она почувствовала жар его обнаженного тела на своем. Измученные долгим днем и ночью, они заснули.
Мэл проснулся первым утром. Лоис проснулась, когда рука Мэла ласкала ее грудь. Она улыбнулась, потянулась и погладила его член, а затем повернулась к нему. Мел покосила ее грудь.
Лоис толкнула его обратно на кровать и оседлала его грудь. Она приподняла ее за спину и направила его член в нее. Она каталась вверх и вниз по его твердому стволу, пока не услышала ворчание Мела.
Он схватил ее за ягодицы и крепко прижал к себе, когда кончил. Затем он прошептал: «Доброе утро». Они встали и плотно позавтракали, прежде чем отправиться в путь.
Когда Мел появился в конюшне, он встретил Джима, бригадира ранчо. Кто только что послал всадника проверить линии забора. "Джим, как все прошло прошлой ночью?" «Та маленькая Мисси, которую ты оставила с нами, может быть довольно болезненной сегодня утром. Вчера вечером мы устроили ей тяжелые времена, но я не позволил мужчинам зайти слишком далеко». «Джим, ты бы оседлал Ская и Призрачного Ходока, ведь мы с Лоис хотим поехать на Голубой хребет, чтобы проверить траву.
Нас не будет весь день. Не могли бы вы позаботиться о том, чтобы Дарлин развлекали, пока нас не будет?» "Да сэр." Мел ехал рядом с Лоис, демонстрируя широкие просторы своего покрова. Они говорили о рогатом скоте и лошадях, условиях пастбища и водоснабжении. Мел был впечатлен знаниями, которые Лоис приобрела в таком юном возрасте.
Она сказала Мелу, что у ее деда было ранчо в Южной Дакоте, и, хотя она провела с ним последние три лета, она многое узнала о жизни на ранчо и о том, что нужно, чтобы ранчо стало прибыльным бизнесом. Ее дед привил такую трудовую этику, что если вы хотите добиться успеха в жизни, вам нужно было схватить быка за рога. Поэтому она была взволнована, когда вчера вечером Мел попросил ее провести выходные на ранчо, пока она не закончит школу.
Она думала о его предложении весь день и когда они вернулись в конюшню. Она сказала: «Мэл, я решила принять твое предложение и узнать больше о твоем ранчо». «Отлично, на этой неделе я отправлю парочку парней на проект, который у меня на уме». "Пойдем посмотрим, как держится мисс Прим и Правильный!" Мэл спросил Джима: «Так где же она?» «Ну что ж, я заставил ее вычистить конюшню, чтобы она могла потом заработать себе ужин с мальчиками».
Лоис и Мел просто засмеялись: «Пойдем, посмотрим, как у нее дела». Там она стояла по колено в куче конского навоза. Ее лицо и волосы прикрыты.
Мэл сжалился над ней и сказал Джиму: «Пусть Билли Боб отвезет ее к бассейну, чтобы помыться. Джим завтра будет последним днем девочек с нами, почему бы тебе не поставить свинью на вертел, и мы устроит барбекю. Убедитесь, что мужчины ведут себя прилично сегодня вечером, и скажите им, чтобы они оставили Дарлин в покое, я думаю, она усвоила урок ". Билли Боб прислонился к стойке с внешней стороны и крикнул: «Привет, Мисси, тебе еще надоело?» «Я такой грязный, что придется целую вечность, чтобы очиститься».
«Как насчет того, чтобы мы взлетели и спустились к бассейну, чтобы вы могли вымыться?» Он пошел через пастбище через лес к реке, где, как он знал, у них будет уединение. Дарлин зашла за кусты и разделась до нижнего белья. Она нырнула в прохладную воду и подплыла к Билли Бобу.
Она плеснула ему в лицо водой и заставила его плыть за собой. Он протянул руку, схватил ее за ногу и отстранился. Затем, когда она посмотрела на Билли Боба, он улыбнулся, поднимая ее трусики из воды.
Она визжала и умоляла его вернуть их. Он сказал: «Сначала подойди сюда и поцелуй меня». Когда они возвращались к дому на ранчо, Билли Боб рассказал Дарлин о барбекю. Потом спросил ее, может ли он после ужина показать ей, где хранят сено для лошадей.
Он сказал ей следовать за ним по лестнице на сеновал. К ее удивлению, Билли Боб расстелил попону на тюках сена. Они вместе лежали на одеяле и смотрели на звезды. Билли щекотал Дарлин, пока они перекатывались через сено.
Потом прошептал ей на ухо, что хочет провести с ней ночь на сеновале. На следующее утро Дарлин пошла на ранчо, чтобы увидеть Лоис, которая предложила извлечь солому из ее волос. Заходи и полежи в ванне, пока я найду тебе сменную одежду. Лоис вышла в ночлежку и спросила мужчин, могут ли они сэкономить чистую рубашку и пару джинсов для Дарлин.
Барбекю должно было начаться с отличной еды, пива и музыки. Лоис и Дарлин прекрасно провели время, ели, пили и танцевали с Мелом и его руками с ранчо. Двое мужчин играли на скрипке и большую часть ночи держали девочек в танце. Все были разочарованы, когда ночь подошла к концу. Девушек придется отвозить в школу утром.
Мел позвонил Лиаму в город и попросил его приехать на ранчо утром. Лоис обняла и поцеловала Мела. Она сказала, что будет сильно по нему скучать и что ей не терпится вернуться в следующие выходные, чтобы увидеть новый проект Мела. Дарлин поцеловала Билли Боба и сказала: «Если вы когда-нибудь будете в городе, пожалуйста, зайдите». Лиам открыл двери лимузина для молодых девушек и увез их обратно в Бостон.
Прошла неделя. Мел и работники ранчо работали над секретным проектом Мела, пока не пришло время связаться с Лоис и снова пригласить ее. Директору позвонил Мел Бернстайн, один из его друзей с аукциона, и он сказал Чарльзу, что в пятницу вечером его шофер Лиам заберет мисс Лоис Фаулер.
У меня для нее сюрприз. Чарльз переслал сообщение Лоис. Услышав эту новость, она с трудом сдержала энтузиазм. Мэл сдержал слово! Она быстро собрала свою одежду для верховой езды, красивое платье и немного нижнего белья.
Лоис ждала в большом зале появления Лиама. Она начала интересоваться проектом Мэла. Что бы это могло быть? Она подумала о проекте Мэла, когда Лиам вошел внутрь и взял ее сумку. "Вы готовы пойти мисс Лоис?" «Ах да, Лиам.
Ты знаешь, что это за проект Мела?» «Мисс, он сказал мне сказать вам, он хочет показать вам себя». Когда они подошли к «Ленивому С», Мел был на крыльце. Он встал и подождал, пока Лоис распахнет дверь и бросится ему в объятия. Она крепко обняла его и поцеловала в губы. «О, Мэл, как я скучал по тебе на этой неделе».
«Давай, девочка, войди, мистер Люн приготовил особый обед для твоего возвращения». Лоис, похоже, не уловила намек, и, пока они ели, Лоис спросила о специальном проекте Мела. «Мэл, над чем ты работал всю неделю?» «Что ж, будет лучше, если мы прокатимся по Блу-Ридж после ужина, и я вам покажу». Итак, после ужина Мел попросил Билли Боба оседлать Ская и Призрачного ходока.
Затем Лоис и Мел прокатились по Голубому хребту. Они подошли к месту, где Мел и его мальчики работали всю неделю. Он остановил Скай и сказал Лоис, что ему придется завязать ей глаза. Он вел Скай за своей лошадью, пока они не увидели его ранчо. Сбоку, под деревьями, находилась небольшая бревенчатая хижина, которую отремонтировали парочка мальчиков и Мел.
Мел помог Лоис соскользнуть с лошади и держал ее за руку, пока шел с ней к бревенчатой хижине. «Хорошо, Лоис, теперь ты можешь снять повязку». Она просто подняла его и посмотрела на бревенчатую хижину, затем повернулась и увидела ранчо Мела. «Вот хижина, которую мы с мальчиками приготовили для тебя, Лоис».
Мы с мальчиками подумали, что ты оценишь место, которое можно было бы назвать своим. Нам все еще нужно построить навес для ваших лошадей и чердак для вашего сена ».« Что ты имеешь в виду, Мел? Какие лошади? У меня нет ни одного! »« Конечно, Лоис, у тебя есть Скай, и ты сможешь выбрать пару других из ремуды ».« Мэл, что ты говоришь? »« Ну, Лоис, я бы хотел. ты придешь и останешься со мной и мальчиками. Нам, конечно, нравится твое общество, и Джим говорит, что он хочет научить тебя, как вести дела на ранчо.
»« Почему я, Мел? »« Потому что, милый, я хочу, чтобы ты была моей женой! »Лоис просто стояла и смотрела на Мел. Ты выйдешь за меня замуж? »Она прыгнула в объятия Мэла и обняла его« Да, да, я выйду за тебя замуж за Мелвилла Бернштейна ».« Давай превратим лошадей в загон, и тогда ты сможешь увидеть внутреннюю часть хижины ». седла от Скай и Призрачного ходока затем потерли лошадей. Там был тюк сена, ведро овса и вода для лошадей.
Мэл перенес Лоис через порог и ногой закрыл за собой дверь. пол в каюте. С одной стороны была дровяная печь, а у дальней стены был камин. Мэл развела огонь, чтобы нагреть каюту, а Лоис пошла проверять спальню.
Ей понравилась мебель в каюте. все это было сделано вручную, вырезано из бревен вокруг хижины. В задней части хижины была уборная, и вода должна была быть откачивается из колодца снаружи. Однако единственной роскошью была оловянная ванна в углу спальни.
«Мэл, мне нравится эта каюта, она возвращает нас к пионерским временам, когда не было электричества, водопровода и отопления». Они сидели у огня и говорили о 1800-х годах и о том, какой должна была быть жизнь первых пионеров, поселившихся в этом районе. Встав перед рассветом, весь день верхом на лошадях, наблюдая за грабителями и индейцами. Тогда они бы спали под звездами. Мел сказал Лоис: «Нам лучше лечь спать, потому что завтра мы начнем облаву.
Ты хотел помочь мальчикам?» «Я уверен, Мел; я надеялся, что ты спросишь». «Что ж, тогда мы будем наверху. Давай возьмем шутиха».
На следующий день рано утром Мел оседлал лошадей и вывел их к передней части хижины. «Поехали в Дьявольскую точку». Джим сказал: «Вот где мальчики должны собраться для окончательных инструкций перед началом облавы».
Мел поразился тому, как хорошо Лоис скакала и скакала. Она работала рядом с Мелом и другими мужчинами и никогда не жаловалась на работу или пыльные условия. Ковбои уважали ее трудолюбие и решимость.
К концу дня они загнали во временный загон более двухсот лошадей. Повар мистер Люнг приготовил для Лоис, Мел и мальчиков говядину и фасоль с яблочными пирогами. Билли Боб налил кофе в жестяные чашки каждому мужчине, пока они выстраивались в очередь, чтобы их накормить.
Джим пришел обсудить счет за день с Мелом и Лоис. «В зарослях и в нижних каньонах гораздо больше лошадей. Завтра я пришлю нескольких мальчиков, чтобы они вышвырнули их, и как только мы соберем их всех вместе, мы направимся к главному ранчо». Мел позвал мальчиков собраться.
«Мальчики, я попросил Лоис выйти за меня замуж вчера вечером в хижине, и она согласилась». Мальчики только кричали и кричали, бросая шляпы в воздух. Затем они один за другим подошли, чтобы поздравить Лоис и Мел с помолвкой. Джим спросил, когда будет большой день.
"Мы с Лоис решили, что по завершении облавы. Мы пригласим ее друзей из школы и наши семьи сюда, на ранчо. Мы хотим пожениться под деревьями за домом на ранчо.
Тогда будет барбекю в старинном стиле и хоровод для приема "..
Подарки продолжают поступать ко дню рождения мальчика.…
🕑 22 минут Прямой секс Истории 👁 2,742Я слышал, как машина Пола подъехала к подъездной дороге, когда я закончил надевать штаны. Я виновато…
Продолжать Прямой секс секс историяМишель подошла ближе к Дэвиду и почувствовала жар от его горячего возбуждения на ней…
🕑 4 минут Прямой секс Истории 👁 13,448Прошло довольно много месяцев с тех пор, как Мишель Дин вернулась в Эссекс, Англия, с Ибицы. Все выглядело так…
Продолжать Прямой секс секс историяОна подорвала мою жизнь и взорвала больше, чем мой разум.…
🕑 5 минут Прямой секс Истории 👁 7,345Когда она ударила меня по жизни, я жил в Белфасте, и она взорвалась, как ураган. По сей день, я не совсем уверен,…
Продолжать Прямой секс секс история