Река может скрывать много тайн.…
🕑 30 минут минут Steampunk Истории«Мы все в сточной канаве, но некоторые из нас смотрят на звезды». Оскар Уайльд, 1854-1900 гг. «Королева мертва! Да здравствует король!». Что может быть важнее, чем смерть государя. По крайней мере, для нации.
Возможно, не для частных лиц. Конец викторианской эпохи. Начало эдвардианского периода.
Продолжит ли эта страна быть успешной могущественной или превратится в прах после прошлых империй. Рано утром баронесса Гуллейн повела свой конституционный корабль по Темзе. Она была хорошо одета для туманного зимнего дня. Блестящие черные кожаные сапоги на высоких каблуках и длинная пышная юбка струились из бюстье и поверх ее суеты.
Как обычно, блузка была из нежного белого шелка, низ - из темно-серого льна. Серый булатный пиджак закрывал ее руки. Серебряная цепочка с резным нефритовым листом свисала с ее шеи из слоновой кости. Маленький котелок был приподнят над глазом, рыжие пряди были пугающе прикрыты и взъерошивались на ее величественных плечах. Она услышала крик новостей.
Она читала эту историю раньше. Конечно, изменение, которое будет иметь отклик в течение некоторого времени. В этот день в январе 1901 года Элспет смотрела через Темзу на станцию газификации Баттерси. Даже сейчас он работал, конкурируя с газовым заводом Beckton в Ист-Энде. Один или ее любимые городские пейзажи, освещенные фонарями и дистиллированным угольным газом, который завод поставлял сам себе и другим в ее приемном городе.
Прекрасно это время утра, когда чистильщики ручьев и подметальные машины деловито выполняли свои обязанности в заданных полосах реки и неба. Все одиночные суда ранее вышли из доков в Ист-Энде у реки Ли. Причалы были необходимы для стримеров, поэтому власти предписали скайлерам заправляться необходимым водородом на станциях поблизости.
Два флота жили вместе ночью, когда не были заняты на воде и в воздухе. Каждая коса с паровым приводом отфильтровывала загрязняющие вещества из воды. Скайлеры удерживались в воздухе заполненными водородом баллонами и медленно перемещались с помощью закрылков, приводимых в движение вдоль ног, очищая для этого воздух с помощью экранов. С десятками моющих средств, выполняющих эту ежедневную задачу, королева была очень довольна тем, что ее Указ о чистоте 1890 года, несомненно, вскоре принесет приятные результаты.
Но она прошла. Ее сын был новым королем. Будет ли он заботиться о здоровье нации так же сильно, как она? Слева от нее, вниз по реке и на востоке, дама заметила видение восхода солнца, которое скоро останется в ее памяти незабываемо, ярким цветам несколько способствовала все еще угрюмая атмосфера, витающая над промышленным триумфом Британской империи.
Одинокая галка выкрикнула из голых ветвей лондонского платана на участке напротив проезжей части. Вверху кружили чайки, шумно приветствуя речной пир внизу. Ее светлость подумывала об окончательном изменении важности своей жизни. С удовлетворением вспоминая вынесенный приговор о разводе. Она точно доказала, что он совершил прелюбодеяние.
Кроме того, что было необходимо женщине, она доказала, что он ее бросил. Его супружеские измены были зафиксированы камерами Kodak, спрятанными в его спальнях. Они иллюстрировали его воодушевляющими сеансами похотливой игры с кузенами. Это было прелюбодеянием, а не инцестом.
В конце концов, Чарльз Дарвин женился на своей двоюродной сестре Эмме Веджвуд, прославившейся фарфором. Нет, это не было законным инцестом, которого было бы достаточно для развода с добавлением прелюбодеяния. Однако он оказал Элспет услугу, покинув ее в финансовом отношении.
Она установила камеру в глазок, который, должно быть, просверлил предыдущий барон. Может быть, это была баронесса. Независимо от того. Она использовала это.
Она сделала десятки фотографий, наблюдая за своим мужем с двумя кузенами на месте преступления. Было несколько удивительно, насколько ей понравилось смотреть. Особенно двоюродные сестры. Покалывание в женских частях тела заставило ее прикоснуться к себе. Она делала это более чем при случае.
Отрывая пышные юбки, ища ее особую пуговицу, заглядывая в спальню. Потирая ее и погружая пальцем или больше во влажность, которую она создавала своими ласками. К счастью, каменные стены были толстыми.
Ее вздохи и стоны, неслыханные мужем и неверными кузенами. Он дал ей правильные инструкции относительно ее собственных чувственных потребностей. Она поклялась продолжить самообразование, когда к ней придет свобода.
Третий Закон о собственности замужних женщин 1893 года позволил ей сохранить контроль над своей собственностью после замужества. Она вела себя без помощи супруга более пяти лет, большую часть этого времени жила и училась в Эдинбурге. Теперь свободная женщина может преследовать свои собственные желания и потребности. Когда она шла, по Гросвенор-роуд было мало машин.
Небольшой шум, который нарушил бы ее покой, за исключением «грохота» вагон-поезда с человеческим грузом, засасываемым через пневматическую трубку под землей. Элспет кое-что заметила, стоя у реки возле станции Гросвенор Вактрейн. У основания ступеней, выложенных кирпичом, на берегу реки собралась группа мужчин в синей форме, украшенной полированной медью, и в полированных кожаных шлемах.
Похоже, пытается поднять какую-то машину из бурной воды. Рядом с ним стоически плыли парящая коса и безутешный оператор. Два человека были одеты в штатские. Мужчина в длинном темном пальто с поясом поверх полосатых брюк, женщина в длинной мрачной юбке и простой блузке с несколькими оборками, чтобы придать ей женственности.
Они стояли в своих полированных кожаных сапогах и в скромных повседневных цилиндрах. Предположительно официальные лица. Невысокий мужчина снял с лица дымовые очки, заметив ее присутствие наверху лестницы. Он потер свою аккуратно подстриженную бородку, а затем заговорил рукой в перчатке со своей соотечественницей. Она сняла очки и начала осторожно подниматься по влажным, покрытым мхом ступеням к Элспет.
Баронесса нажала кнопку на своих медных часах с репетиром, вынутых из кармана бюстье с оборками. Когда она считала время, зазвенели куранты. Как раз исполнилось 6:45 утра в первый день ее жизни свободной и разведенной леди.
Подошла молодая женщина с блестящим медным значком на груди и заговорила. «Инспектор хочет знать, что вы делаете в это время утра поблизости», - резко потребовала она. «Вы можете спросить инспектора, уместно ли, чтобы один из его миньонов говорил так без любезности с дамой в наши дни.
Изменились ли правила этикета со смертью нашей дорогой Королевы?» Говоря, она положила свои филигранные часы в стиле модерн в карман. Молодая женщина, казалось, довольно быстро поняла, что могла совершить ошибку. Ее рука поднялась к голове и коснулась маленькой шапочки над короткими коричневыми вьющимися прядями. «Прошу прощения, мэм. Я сержант Шумахер.
Сегодня мы проделали ужасную работу. Не могли бы вы сказать мне, кем вы могли бы быть, со всем должным уважением». «Мне приятно сообщить вам эту информацию.
Я очень горжусь этой информацией, моя девочка», и с этими словами она протянула карточку из-за пояса. Сержант приняла и прочитала себе следующее: Элспет Вальморал, баронесса Гуллейн. BSC (с отличием), MChem (с отличием), LLB.
No. 12 Pimlico Road. Вестминстер. «Septem contra Edinam.». Скорее сбитый с толку сержант снова заговорил: «Извините, мэм, но что все это значит?».
Это значит, сержант, что у меня есть степень бакалавра наук с отличием; степень магистра химии с отличием; и степень бакалавра права. Латинское означает «Семеро против Эдинбурга», и инспектор может знать, к чему это относится. Женщине-первопроходцу стоило бы времени знать историю этого девиза.
«Могу я просто отнести это инспектору? Спасибо, мэм». Она сделала небольшой реверанс и поклон, прикоснулась к своему феминизированному цилиндру и повернулась, чтобы вернуться на место преступления. «Подождите, сержант. Назовите мне имя вашего инспектора. Он скоро получит мое, и я, несомненно, хотел бы получить его, если можно».
«Инспектор Лоркан Хили, мэм. Сержант Дафна Шумахер, к вашим услугам». Она с нетерпением ждала возвращения к продолжающемуся расследованию ниже. «Подходящее имя, Дафна», - подумала Элспет. Она смотрела, как маленькое нимфоподобное существо осторожно спускается по ступеням.
Улыбаясь про себя, она также задавалась вопросом, насколько свирепым может быть невысокий инспектор. Дама начала более внимательно осматривать свое окружение, зная, что случилось нечто ужасное. Она увидела похожий на мачту стержень, торчащий из воды внизу, совсем рядом с береговой линией.
Флаг Союза сыро шлепнулся с его вершины. Еще один вымпел висел внизу, но она едва могла различить его цвета. Независимо от того. Она хорошо его помнила, а тот, что недавно был под ним, теперь отсутствовал. В мутной воде она едва могла различить металлический предмет с колесами.
Его частично приподняли коренастые бобби. С сиденья, обтянутого мягкой кожей, текла вода. Начался процесс удаления с сиденья инертной бесформенной массы.
Шестерни, полированные медь и латунь становились все отчетливее с каждой секундой, как и паровой двигатель. Безжизненное тело, каким она видела его, лежало на влажной неумолимой каменной кладке. Присмотревшись внимательнее, она увидела довольно свежие черные отметины на гранитной плите проезжей части. Черные полосы во главе с левой стороны проезжей части к краю, а затем закончился, как будто какой-то объект был надвигается на низкую подпорную стенку возле трассы. Ее проницательный глаз распознал вещество, вероятно, резину, используемое в пневматических шинах.
Она опустилась на колени, достала из наплечной сумки складной нож Барлоу и взяла соскоб с каждого следа от покрышек. Ее кувшины с образцами были специально промаркированы для этой цели. Перьевой ручкой Faber-Castell из золота и красного дерева она напечатала все, что было на каждой. Они были в безопасности в ее кожаной сумке через плечо. Баронесса не упустила из виду поразительную перемену, которую она только что наблюдала в мире авторитетных фигур.
«Куда идет мир, - радостно подумала она, - когда маленькие женщины становятся сержантами в мужской области полицейской службы». Затем она задумалась, когда и где она в последний раз видела то паровое колесное транспортное средство, которое она узнала в Темзе внизу. Она также осознала, насколько случайным было то, что она оказалась частью трех таких примечательных изменений в мире.
Элспет вернулась в свою квартиру и лабораторию на Пимлико-роуд. Она тихо вошла через тыл. Она поднялась по хорошо смазанной твердой бронзовой лестнице в свою гостиную. Ей не хотелось, чтобы скрипящие шаги предупреждали учеников о ее приближении.
Она хорошо усвоила урок в своем брачном доме. Через два глазка, специально сделанные, когда она получила эти комнаты, она могла смотреть прямо в спальные комнаты своей молодой пары. Она знала их настоящие имена, но звала девушку Дора, а молодого мужчину Пан.
Она часто кричала: «Пан… Дора, что ты задумал? Есть ли еще надежда?» Это ее позабавило. Они ждали ее возвращения из прогулки и не были полностью обнажены. Молодой человек лег на свою койку, напряженно глядя на свой мужской член.
Девушка служила ему губами. Она лизала и сосала, как ей нравилось, когда ее юбка была поднята и отодвинута так, что ее нижнее белье с оборками было обнажено, как и ее женские части. Его язык стремился исследовать ее нижние губы, открытые для его внимания.
Их хозяйке нравились влажные звуки, даже когда она касалась собственной сырости. Она научилась жаждать этого удовольствия. Ее собственная страсть выражалась мягко, стонами восторга. Пан начал горбиться и залезть в наполненный рот Доры. Девушка растирала свою сочную женственность губами и лицом, приближаясь к исполнению.
Оба начали дрожать, когда их хозяйка с силой сунула пальцы в протекающую щель. Завершение по обе стороны стены. В спальне и личном коридоре. Элспет вытерлась влажным полотенцем и облегченно вздохнула.
Как всегда, когда она вошла, она дала своим ученикам время для выполнения своих обязанностей. Они не были ленивыми, но теряли счет времени, играя или читая. Она использовала медный дверной молоток в форме наяды, чтобы предупредить их о своем присутствии. Она отметила, как замысловато вырезана массивная дубовая дверь, на которой резвятся мифические существа.
Когда молодые люди вскарабкались в рабочий режим, послышались шаги. Это заставило ее улыбнуться. Она спасла их двоих с улиц Лондона, где они уже много лет живут как мальчишки. Они знали, что им обоим только что исполнилось двадцать лет.
Элспет подарила им дом несколько месяцев назад, когда переехала в Лондон. Каждый был умным и послушным, если его правильно проинструктировать. Они быстро научились. Их выходки доставили огромное удовольствие. Она платила им по крайней мере столько, сколько они могли заработать в качестве продавцов.
Она знала, что дала им образование, которое было обогащающим как в личном, так и в денежном отношении. Она спасла их из тюрьмы Ньюгейт после освобождения за незначительные нарушения. Проходя мимо Олд-Бейли в Сити, она была счастлива вспомнить, что ей сказал член парламента.
Ньюгейт будет закрыт и снесен с лица земли в течение года, что радикально изменит жизнь ее учеников. Имея деньги, которые они могли тратить по своему усмотрению, они часто играли с одеждой, моделируемой для нее и для себя. Сегодня Пан носил широкие подтяжки, украшенные дико хаотичной медной филигранью, и держал серые льняные брюки с шелковыми полосами по бокам. Его рабочая рубашка без рукавов была из белого атласа с рюшами.
Иногда он носил на поясе браслет из полированной латуни из полированной кожи. Напрасно потраченные усилия отрастить волосы на лице временами вызывали у женщин некоторую степень сдерживаемого смеха. Сходным по тону был парчовый корсет Доры поверх вельветовых джодхпур с широким черным кожаным ремнем.
У нее может быть пистолет из полированной бронзы. На обоих были глянцевые повседневные ботинки, удобные для работы в лаборатории и на плоской подошве. У каждого были волосы в естественных локонах светлых прядей.
Почти такой же длины, только с плеча. Элспет находилась в главной комнате квартиры, где находилась ее обширная библиотека. Книги и карты покрывали стены.
Для их удобства здесь были обитые парчой стулья и диваны. Рядом с этой большой комнатой находилась более важная лаборатория. Это была действующая химическая лаборатория, заполненная выдувной посудой и материалами для тестирования. Многие металлические инструменты находились на своих местах для обработки дерева и металла по мере необходимости. Она прервала свой пост, пообедав помидорами, ломтиком соломы и одним яйцом-пашот, приготовленным Паном.
Молодые ели раньше. Пришло время протестировать ее образцы и посмотреть, что она сможет обнаружить. Это могло подтвердить ее представление о том, что произошло у реки прошлой ночью. В течение часа она и ее помощники сделали открытие, которое могло быть полезно. Испытанные ею образцы были из двух, и только двух типов резины.
Очевидно, они оба были из пневматических шин. Но другого химического состава. Не обязательно две машины. На колесе, которое она увидела, было три шины. Один сзади и два спереди.
Кто-то мог поставить на это хитроумное изобретение шины, изготовленные с тремя разными химическими составами. Все еще подозрительно. Она подозревала, что это указывало на наличие двух транспортных средств.
Не просто присутствовал, но был достаточно вовлечен в какую-то борьбу, чтобы оставить следы той битвы на поверхности. Если бы она могла получить доступ к колесам вытаскиваемого транспорта, она могла бы быть уверена. Когда она оторвалась от лабораторного стола, послышался стук бронзового дверного молотка. Кто-то был у входа.
Дора поспешила ответить на вызов. «Сержант Шумахер, разве вы не узнаете этот знак?» - осведомился инспектор Хили, подняв клочок материала, взятого из трехколесной машины, которая сейчас находится в Скотланд-Ярде. «Да, сэр, это оружие Королевских Стрелков, это так.
Мой отец служил в этом отряде здесь, в Сити. У их офицеров есть клуб в районе Вестминстер, достаточно близко к тому месту, где мы сегодня утром нашли доказательства. Никогда не знал. что означал этот девиз ". «Honi soit qui mal y pense», - процитировал инспектор, - «что означает что-то вроде« может он стыдится или стыдится, если думает об этом плохо ».
Многие группы или люди носят один и тот же девиз. Но не этот символ. Это уникально для Стрелков. Давайте нанесем небольшой визит в тот клуб, который вы упомянули, сержант ». Они вызвали паровое такси Hansom и вскоре остановились перед клубом отставных королевских стрелков.
Машинисту такси сказали подождать их возвращения. После короткого спора о праве сержанта находиться там, будучи женщиной, инспектора провели в большую комнату, оставив довольно раздраженного сержанта Шумахера в главном коридоре, подозрительно наблюдающего, как члены входят и выходят, или поднимаются по лестнице на верхние этажи. Сержант Шумахер быстро огляделся, пока она ходила по коридору.
Мало кто прошел мимо нее. Она увидела ручку неприметной двери под лестницей. С любопытством она открыла дверь. Это не был чулан.
Скорее длинный переход к другой лестничной клетке, предположительно предназначенный для технического обслуживания. Тусклый свет исходил от газовых фонарей. Она вошла незамеченной. Это был рабочий проход, узкий, но достаточно широкий для рабочих с инструментами.
В стенах строения был доступ к воздуховодам. Деревянные конструкции были сухими и потрескавшимися от смены тепла и сырости на протяжении многих лет. Она шагнула осторожно. Поднялось небольшое количество пыли.
Она проигнорировала желание чихнуть. Она прокралась вверх по лестнице и то и дело замечала людей. Большинство комнат в это время было пусто, их обитатели были вне дома. Затем она случайно увидела сквозь трещину в стене двух джентльменов, совершивших преступление в виде содомии.
Сержант Шумахер увидел, как эти двое, обнаженные, лежали на неубранной кровати и поглаживали застывшие плоти друг друга. Что делать? Сержант знал, что ситуация требует действий. Она задрала юбки. Рука ласкала твердеющий сосок груди. другая извивалась вокруг ее хлопкового нижнего белья в ее сочную ткань.
Они доставляли себе удовольствие, как и она. Закусывая губы, она продолжала тереть быстрее, пока джентльмены целовали друг друга и продолжали манипулировать половыми органами. Скорость действительно поддерживалась, увеличивалась, и сержант почувствовала, как крошечный оргазм трепетал ей нервы. Она продолжала играть сама с собой, ожидая большего.
Мужчина застонал и начал брызгать своей спермой в воздух. Тотчас же другой перестал дергаться и присел, чтобы принять твердость во рту. Тот, кто брызгал своей спермой, врезался изо всех сил в рот своему товарищу и схватил его за голову, обеспечивая выполнение безудержного жезла.
Она не переставала радоваться чувственным прикосновениям, но вскоре пришла в себя, сделала себя презентабельно и повернулась, чтобы вернуться на первый этаж. Она надеялась, что инспектор теперь ее не ищет. Последний взгляд через трещину показал, что другой джентльмен теперь получает такое же обращение. Инспектор Хили провел собственное обследование интерьера теплой и удобной главной комнаты с тяжелыми кожаными сиденьями, ожидая в течение нескольких минут.
Диваны и кресла были расставлены по всей комнате, и в это время дня было мало людей. Стены были увешаны знаменами, оружием и картинами, изображающими знаменитые сражения. Королевские фузилеры были важными участниками.
Он особо отметил в уме знамена. Вошла усатая секретарша клуба, подошла к инспектору и протянула руку. "Что мы можем сделать для местной полиции, инспектор?" Он не улыбался. «Довольно просто, сэр.
Не могли бы вы сказать мне, есть ли у кого-либо из ваших членов личные вагоны любого типа? Произошел инцидент. Было задействовано особое приспособление, которого мы не видели». Секретарь, казалось, опешил, но собрался с мыслями. «Я не могу поверить, что кто-то из наших будет замешан в инциденте. В любом случае, инспектор, насколько мне известно, у нескольких членов есть частные автомобили разных типов».
Он сделал паузу, затем продолжил: «И, конечно же, сэр Нидмор использует свое кресло на колесиках. Довольно маленькое, но способное пересекать наши улицы с помощью небольшого парового двигателя. У него есть вход в клуб, используя наш специальный лифт в задней части. Он не появился сегодня.
Его не ждут ежедневно ». «А зачем ему вообще эта штуковина?». Секретарь довольно сварливо ответил: «Он лишился ног в битве при Кандагаре.
Некоторые весьма гордятся сэром Нидмором, инспектором». «Его имя будет сэр Чесли Нидмор? Верно? Тогда у его кресла на колесах будет три колеса?». «Да, но если ты уже знал это, то зачем ты здесь, инспектор?» - резко спросил он. «Все очень просто, сэр. Мы нашли его тело в Темзе сегодня утром.
В его удостоверении личности было только его имя и девиз. Как будто он ожидал, что кто-нибудь узнает его. Мы этого не сделали. Теперь мы знаем.
». Секретарь кивнул и одновременно покачал головой - довольно искусный трюк.« Как произошла авария, инспектор? »« При подозрительных обстоятельствах, сэр. И мне, пожалуйста, понадобится список всех членов, у которых есть свои вагоны любого типа. Отправьте его в Скотланд-Ярд.
У вас есть доступ к Пневматической почтовой рассылке, не так ли? Сейчас это делают самые важные учреждения », - отметил инспектор.« Да, конечно. Для некоторых сэр Нидмор был довольно проблемным участником, но я уверен, что его будут оплакивать. Он был офицером Королевских Стрелков! Список будет составлен в течение часа, инспектор. "Секретарь повернулся на каблуках и зашагал прочь. Инспектор Хили вышел в холл, когда сержант Шумахер выскользнул из темного дверного проема из-под лестничной клетки.
Она улыбнулась и кивнула ему. когда они вышли из здания. «Мы едем навестить единственного человека, которого мы могли бы вызвать свидетелем по этому делу, сержанта. Быстрее ».« Ego Postulo Magis ».
Инспектор читал карточку, которую вытащил из кармана жилета.« Я думаю, что знаю, что означает этот девиз, более или менее, баронесса. Я хотел бы услышать, что вы думаете ».« Да, конечно, инспектор. Значит, если быть точным, мне нужно больше. Зачем кому-то нужно заявлять о своей нужде в таком девизе? ».« Речь идет о сэре Чесли Нидмор.
Он попытался немного поиграть словами над своей фамилией ».« Ну, - сказала женщина, - просто спроси у него уверенности ». Она улыбнулась и налила еще чая Twinings инспектору, сидевшему в ее квартире. Крепкий маленький сержант должен был боком, потягивая чай и откусывая печенье. «Я думаю, мадам, вы могли догадаться, что это джентльмен, которого мы вытащили из Темзы», - он улыбнулся ей в ответ. «Мне было бы интересно, знаете ли вы этого джентльмена».
Она смеялась. «Пожалуйста, сделайте мне одолжение и назовите меня Элспет, если мне выпадет честь обращаться к вам как Лоркан, инспектор». Оба теперь хихикали, когда сержант оглядывался взад и вперед, гадая, что происходит. Она откусила еще раз и сделала еще глоток чая. "Позвольте мне рассказать то немногое, что я знаю.
Я видел человека, который ходил по улицам здесь, в районе Пимлико района, используя паровое устройство, которое, казалось, функционировало как своеобразное кресло. Чтобы доставить его из одного места в другое. Другой.
Я никогда не наблюдал, как он останавливался. Аппарат был снабжен тремя колесами и двигателем для его привода. Ты знаешь это, Лоркан.
«Возможно, ты не знаешь, что он летал с простой мачты над своим сиденьем на трех вымпелах. На вершине был Юнион Джек. Под ним было что-то вроде военного знамени со знаком отличия и довольно банальным девизом.
На нижнем вымпеле были изображены слова, которые вы цитировали ранее ».« Совершенно верно, - заявил инспектор, - и у нас есть два таких плаката. Нам не хватает третьего. Его оторвали, потому что остались две латунные втулки и обрывки материала ».« Ну, в дополнение к девизу был показан еще и зеленый цветок… »и она сделала паузу, затем продолжила,« возможно, цинния или гвоздика.
Даже мама. Я никогда не был уверен. Единственное упоминание о зеленом цветке, о котором я знаю, - это роман «Зеленая гвоздика».
Некоторые говорят, что это касалось Оскара Уайльда. Сам этот джентльмен умер в ноябре прошлого года. Она внезапно встала.
- Да, именно в ноябре я узнал о кончине Уайльда в Париже. Я только что начал наблюдать за тремя баннерами на колесном стуле за последний месяц или около того. Он был на улице с тех пор, как я впервые приехал сюда несколько месяцев назад.
Но полет этих троих начался совсем недавно ». Она взяла со стола рядом писчую бумагу. Погрузив ручку в латунный корпус шестеренки, в котором было немного туши, она быстро написала девиз и нарисовала под ним цветок. Она передал его сержанту, промокнув, чтобы не размазывать.
«Понимаю, - сказал инспектор Хили, взглянув на бумагу. - Уайльд был содомитом, заключенным в тюрьму для чтения. Я знал, что он был освобожден от наказания. Не то чтобы он умер ». Он стал тихо задуматься, обдумывая эту информацию.« О, прежде чем ты уйдешь, возможно, ты хочешь получить некоторые судебно-медицинские данные, которые я получил, Лоркан ».« Что это за криминалистическая информация? Мы осмотрели тело, всю его одежду и стул.
Какая у вас есть судебная экспертиза, баронесса? »Тон инспектора быстро изменился на авторитетный.« Я не сомневаюсь в ваших методах, инспектор. Тем не менее, я взял несколько образцов того, что, как мне кажется, является остатками шин, которые соскользнули по гранитной дорожке прямо над местом смерти. Позвольте мне рассказать вам подробности ». Затем Элспет рассказала гостям о своих результатах.
Оба внимательно слушали. В конце концов инспектор спросил, может ли он получить официальный отчет от ее светлости вместе с образцами, взятыми с места происшествия. Он указали, что судебно-медицинская лаборатория Скотланд-Ярда будет повторять ее тесты и получать соскоб с каждой шины на колесном кресле с пониманием того, что если они обнаружат подозрительный автомобиль, его пневматические шины также будут проверены. «Я надеюсь, что прилагаются все усилия.
Я пришлю свой отчет, используя установленный в моей лаборатории. Он действительно служит прекрасной функцией для передачи небольших предметов и документов о городе. Я освобождаюсь для вашего использования в этом начинании.
С наилучшими пожеланиями, сержант, - леди поднялась, улыбаясь, показывая, что встреча к ее удовлетворению завершилась. Пан и Дора появились из кладовой. Через две недели инспектор Хили получил отчет от баронессы Гуллейн. Он внимательно ознакомился со списком частных автомобилей, присланным секретарем. К этому моменту он разобрался в деле.
«Вы видели этот список экипажей из клуба, сержант?». «Все являются транспортными средствами, использующими лошадей, за исключением подчеркнутых, инспектор. Я видел это.
Мы должны ликвидировать все фургоны, экипажи и тому подобное, использующие лошадей. Наш человек использовал бы паровоз». Наша рабочая теория гласит, что более мощный Двигатель с силой вытолкнул меньшую в Темзу.
Честно говоря, это была теория, поскольку мы определили, что на месте происшествия находились два автомобиля после судебно-медицинской экспертизы. Конечно, спасибо баронессе, сэр. «Из дальнейшей судебно-медицинской экспертизы этих трех перечисленных паровозов мы знаем, что только один соответствует образцам, взятым баронессой и сотрудниками нашей собственной лаборатории, где произошло убийство. Эта единственная карета недавно подверглась заметному ремонту наружных деталей из латуни и меди.
Соответствие Был нанесен ущерб креслу на колесиках. Это убийство, сэр. Я думаю, что мы договорились об этом прямо сейчас ». «Вы высказали свое мнение о ее светлости, сержант», - и он печально усмехнулся.
«Еще кое-что, что мы знаем. По крайней мере, знаю. Когда мы впервые посетили клуб Retired Royal Fusiliers, мне посчастливилось увидеть точный баннер, изобретенный сэром Нидмором.
Я видел его прямо над камином. где я видел это после того, как несколько дней разглядывал рисунок девушки прямо здесь, на моем столе. Он был наклеен на мантию как нечто вроде боевого жетона или памятного знака ». «Не пора ли допросить этого джентльмена, сэр? Капитана Грегори Хардботэма зовут, инспектор. Он знает, что мы осмотрели машину.
И это была огромная работа двигателя. Вы видели этот отчет ».« Сержант Шумахер, мы выходим. Я вызвал паровой «Хэнсом» и отправил в клуб сообщение, что капитану следует дождаться нашего появления.
У нас более чем достаточно доказательств, чтобы считать его человеком, значимым для этого дела. Его жилые помещения находятся в самом клубе. Там проживают несколько членов "." Да, сэр ", - сказал сержант с понимающей ухмылкой.
Их Хансом подъехал к клубу. Инспектор и его сержант вышли из клуба, сказав водителю ждать их возвращения. Он отсалютовал и сел.
обратно, чтобы отдохнуть, просто накормив несколько кусочков угля, чтобы его двигатель снова был готов к работе в ближайшее время. Секретарь клуба встретил их в главном коридоре. «Если вы здесь, чтобы увидеть капитана Хардботэма, его больше нет, инспектор. Он ушел несколько минут назад с единственным чемоданом в руке. Его двигатель ждал у обочины около часа ».« Блин, чувак! Разве вы не сказали ему, что я хочу поговорить с ним по важному вопросу? Вы знаете, куда он идет? В каком направлении? »« Прошу прощения, сэр.
Я выполнил свой долг в этом деле. Его двигатель был направлен на проезжую часть на восток. Он резко развернулся на пятке, в конце концов. Садись в такси. Мы пойдем за чертовым парнем.
Направляйся на восток, чувак, - скомандовал он, когда двое запрыгнули на переднее сиденье. На заднем сиденье водитель теперь отчаянно заводил двигатель и вел машину по улице. Инспектор Хили подозревал, что капитан направляется к докам в Ист-Энде. Там был один человек-скайлер. Идеально подходит джентльмену для побега в небо.
Полиция уже некоторое время просила власти предоставить им собственные небесные корабли. Они еще не утверждены и не введены в действие. Они были всего в пяти милях от пирсов, где располагался собственный очистительный флот Королевы.
Вскоре вдали показалась убегающая паровая машина. В последующие минуты они быстро выиграли. Появились доки на рукаве реки Ли.
Инспектор потребовал больше скорости. Они подошли к машине капитана в нескольких сотнях ярдов. Несколько скайлеров стояли на якоре и плыли с полными водородными баллонами. Их подтягивали близко к земле, чтобы операторы могли легко сесть на них, когда пришло время выполнять свои обязанности в воздушном пространстве. Капитан Хардботэм выпрыгнул из все еще движущейся спасательной машины.
Он вытащил пистолет из-за пояса брюк и выстрелил в инспектора и сержанта. Его пуля с грохотом ударилась о металлическую поверхность, никому не причинив вреда. Он использовал свое оружие, чтобы оттеснить нескольких скайлерских операторов подальше от плавучих судов. Он снял швартовный трос со шнурка и прыгнул на борт, когда скайлер начал медленно уходить от преследователей.
Он продолжал стрелять из пистолета, перезарядив хотя бы один раз, когда поднимался. «Черт возьми! Сержант, используйте свое оружие. Никто не стреляет в столичную полицию без последствий».
Чтобы завершить дело, потребовался всего один выстрел из латунного пистолета сержанта Шумахера. Заполненный газообразным водородом баллон спасающегося судна взорвался и упал в Темзу. Они вытащили тело капитана позже в тот же день, когда из Скотланд-Ярда были вызваны подкрепляющие бобби. На следующий день Элспет получила письмо от инспектора Хили. оно пришло через ее личное.
Она улыбнулась и поздравила себя с тем, что воспользовалась Пневматической почтой. Она изучила содержимое, наслаждаясь послеобеденным чаем. Это была записка от инспектора, а также копия другого письма, предположительно капитана Грегори Хардботэма. Она прочитала записку следующим образом: Ваша светлость; Если можно, Элспет; Это сделано для того, чтобы вы узнали о раскрытии «нашего» дела об убийстве.
Вы можете прочитать письмо убийцы. Я излагаю суть и благодарю вас за ваше участие в доведении дела до надлежащего конца. Сэр Чесли Нидмор действительно был распутником. Он решил публично выставить напоказ свою потребность в других мужчинах после смерти одного из своих героев, Оскара Уайльда. Излишне говорить, что это не понравилось его клубу и другим, кто служил в Королевских стрелках.
Капитан Хардботэм решил послать очень реальное сообщение другим «катамитам», как он их называл, и убил сэра Нидмора, используя свой паровой автомобиль, чтобы толкнуть кресло на колесах в реку. Видите ли, на подразделение был нанесен «позор». Затем он продемонстрировал свое презрение к девизу своего сослуживца сэра Нидмора над камином в их общем клубе.
Можно сказать, что это как боевой трофей. Это мы уже выяснили, за исключением мотива капитана. Теперь это имеет смысл. Но ни один человек не может решать судьбу другого человека без надлежащих полномочий. Капитан получил должное, когда вчера умер в огне.
Я уверен, что вы читали статьи, опубликованные в «Таймс» сегодня утром. Пожалуйста, знайте, что я передаю свои самые искренние пожелания, баронесса Гуллейн. Если мы встретимся снова, удовольствие, конечно же, будет моим. С уважением; Инспектор Лоркан Хили, Столичная полиция. Она вздохнула, кладя записку.
Взяв письмо убийцы, она прочитала его, фыркнула не по-женски и еще раз вздохнула. "Пан… Дора. Свежий чай, пожалуйста.
И немного печенья. Больше песочного печенья, ленивая команда. ". Вскоре она погрузилась в мечты о грядущих изменениях, которые еще более глубоки и приветствуются. Через несколько месяцев в лондонском клубе Seven Sisters for Suffrage состоялась торжественная церемония.
Национальное общество за женское избирательное право появилось в 1867 году, а в 187 году был принят Закон Великобритании о медицине, разрешающий женщинам лицензировать женщин в качестве врачей. Клуб SSS был местом, где представители женского пола собирались вместе с другими, работающими в в авангарде Дела. Баронесса Гуллейн была членом и выдвинула сержанта Шумахера для членства.
Она считала весьма примечательным, что сержант был первым, кто получил свое звание в истории Столичной полиции. По завершении Введение Элспет и Дафна какое-то время беседовали в уютной маленькой гостиной недалеко от главного зала клуба. Они говорили о многих вещах, особенно об их общем деле об убийстве, но часто парень Кажется, я обратил внимание на новости об инспекторе Хили.
Сержант только улыбнулся и наслаждался моментом.