Остров шипов 2: Адское чудовище

★★★★★ (< 5)

В котором Кракен сражается с адским чудовищем южной части Тихого океана.…

🕑 24 минут минут Steampunk Истории

Гарпунер был пьян. Куинн лежал без сознания на полу своей комнаты, голый, от него пахло потом и дешевым виски. Крики коллег не могли разбудить его, равно как и их толчки и тряски. Наконец боцман вышел из комнаты и быстро вернулся с ведром холодной морской воды, которое он в отчаянии вылил на неподвижную фигуру на полу. Куинн пошевелился, внезапно проснулся и повернулся к членам своей команды.

"Боевые станции были вызваны, ты придурок!" - крикнул ему боцман. «Там огромный гигантский кальмар! Протрезвей и набери свой проклятый гарпун! Это единственная потрясающая причина, по которой ты здесь, твоя единственная чертова работа на этой проклятой лодке, а ты слишком пьян, чтобы стоять!». Куинн очнулся от гнева и попытался встать, чтобы ударить боцмана, но корабль накренился, и они оба потеряли равновесие и упали на пол. По мере увеличения наклона корабля они скользили по полу бок о бок, и, одновременно ударившись о дальнюю стену комнаты, они поняли, что их борьба занимает довольно низкое место в списке приоритетов, стоящих перед ними и остальной частью экипажа на борту подводного корабля. морской корабль, известный как Кракен.

Куинн выпрямился, выскочил через дверь и побежал к входу в боевую рубку, безумно рикошетя от стены к стене. Боцман вышел из комнаты и помчался в противоположном направлении, к люку, ведущему в надстройку корабля. «Жесткий апорт, сорок градусов, полная скорость, опускание носовых рулей, наклон двадцать два градуса», - проревел капитан Эперия команде на мостике «Кракена». «Держись за руль, штурман», - добавила она. Теперь они были слишком глубокими, чтобы механический мультилинзовый глаз, выполнявший функцию перископа, мог работать эффективно, поэтому она села в кресло капитана, прижавшись лицом и руками к порталу из плавленого кварцевого стекла смотрового окна спереди.

моста, вглядываясь в темные воды, пытаясь различить форму кальмара в холодном неизвестном мире. Адское существо уплыло в темноту, до безумия вне ее поля зрения. Кракен последовал за ним.

Из чернильной глубины воды внезапно показалась дубинчатая рука с острыми зазубринами и ударила в смотровое окно. Весь корабль содрогнулся, но корпус держался, кварцевое стекло портала не треснуло. Рука исчезла так же быстро, как и появилась. Щупальце шлепнулось о стекло, присоски исследовали, ища покупки, а затем исчезло, как раньше исчезла рука с дубинкой. "Нырнуть, нырнуть, нырнуть!" - воскликнула Эперия.

«Мы должны встретить этого зверя-демона на поле боя!». У зверя, явно мыслящего существа, был другой план. Этого не было видно, но все мужчины и женщины на борту судна слышали шепот, скольжение щупалец, скользкую хватку присосок, прикрепляющихся к тонкой металлической оболочке корпуса.

Они чувствовали это ушами, кожей, зубами, чувствовали это в костном мозге. Все они слышали этот звук раньше. Для члена экипажа это был самый устрашающий звук в их жизни. Это означало, что адское чудовище было на охоте.

«Кракен» внезапно прекратил движение вперед, когда щупальца схватили корпус. Корабль наклонился под углом почти в сорок пять градусов. Члены экипажа метались внутри корабля, как куклы. "Где, черт возьми, наш гарпунер?" прорычал капитан. «Еще не на позиции, капитан».

«Готовы ли гальванические защитные системы?». «Отчет по гальванической защите, системам, боцману», - спросил член экипажа через говорящий конус аэрофона. «Мы заряжены и готовы», - донесся бестелесный голос боцмана со своего места в глубине корпуса.

«Тогда пусть это будет у Проклятой Твари, 80 процентов, на моей отметке!» заказал Eperia. «А… теперь… бери щиты живыми!». Огни погасли, когда низкий гул наполнил воздух корабля.

Гул быстро превратился в потрескивание, и иллюминатор взорвался ярким синим светом, когда электричество заполнило корпус. Куинну потребовались два помощника, чтобы одеть его в водолазный костюм, между его пьянством и шумом на судне: Тесс, тайная любовница капитана, которая отвечала за боевую рубку и воздушный шлюз, когда вызывались боевые станции, и ее помощник, молодая женщина по имени Энн. Неспособность Куинна встать прямо затрудняла работу, поскольку он в пьяном виде впивался в движение корабля, компенсируя каждый крен корабля. Энн держала отверстие скафандра открытым, когда Тесс пыталась втянуть в него постоянно движущееся тело Куинн. Обеим женщинам была видна огромная эрекция, которую Куинн держал, дико раскачиваясь в скольжении и раскачивании его усилий, подпрыгивая, как нетерпеливый щенок.

Тесс не была уверена, что он даже полностью осознавал это, пока, когда они, наконец, не засунули его ноги в костюм, он замедлил движение своих конечностей достаточно долго, чтобы спросить с сильным, сильно невнятным ирландским акцентом: «Простите, дамы, за мое глубокое опухание. Неминуемое обещание битвы выявляет это во мне. Кровь зверя взывает к моей собственной. Я скоро запачкаю свой гарпун этой кровью ». Большая часть его тела теперь находилась внутри костюма.

Энн надела на него водолазный шлем в виде ракушки (разумеется, собственного дизайна капитана Эперии). Тесс наклонилась и откровенно схватила его толстый член своей рукой. «Куинн, ты рискуешь своей жизнью ради наших жизней, жизней всех на борту этого корабля.

Благослови тебя». Она крепко сжала его член. «Вернитесь к нам живыми, и я позабочусь о том, чтобы этот мясистый гарпун был хорошо запятнан. Удачи, сэр». Он опустил на нее глаза.

«Возможно, я не доживу до другого дня», - сказал он. «Могу я в последний раз отведать прекрасную женщину, прежде чем покину этот корабль, чтобы вступить в битву?». Тесс протянула руку и, обвив руками его шею, поцеловала его глубоко. Когда он закончил, он повернулся к Анне и принял те же удовольствия из ее уст.

Капитан Эперия поощрял атмосферу сексуальной открытости и подвижности на борту «Кракена». Подобно ее неприятию большинства традиционных западных институтов семьи, религии, правительства - она ​​считала традиционные гендерные роли, моногамию и патриархат излишне ограничивающими, их истинное намерение - не забота о морали, как утверждается, а, скорее, необходимость контролировать население и держать под контролем, подавлять и демонизировать исследование и удовлетворение сексуального желания. Ее целью было создание независимого свободно плавающего суверенного государства, утопии, в которой каждый мужчина и женщина не подчинялись никаким властям, кроме своей собственной свободной воли.

Эти представления распространились на сексуальную жизнь экипажа. Моногамия была разрешена, но многоженство считалось нормой. У большинства членов экипажа было несколько сексуальных партнеров. Согласие считалось абсолютной необходимостью, но помимо этого поощрялись творчество и эксперименты. Целью капитана Эперии было создание сексуальной утопии, а также социальной, государственной и технологической.

Энн заперла и приделала шлем Куинна к его костюму, трижды постучала по обшивке шлема и крикнула: «Готово!» Еще до того, как слово было полностью вырвано из ее уст, Куинн добрался до ступенек лестницы, ведущей к входу в боевую рубку, и поднялся на нее. "Очистите шлюз!" - скомандовал он невнятно. «Закрой за мной печать и затопи камеру. Позволь мне заняться этой адской штукой». Апертура, похожая на ирисовую диафрагму, закрылась в полу, ее движение было похоже на движение камеры-обскуры.

Три удара по полу под ногами Куинн сигнализировали о том, что все в порядке. Холодная морская вода в неистовстве затопила маленькую камеру, но вскоре стихия стихла, когда давление выровнялось. Радужная оболочка люка над ним открылась. Он медленно, намеренно поднимался по лестнице. Он установил боевую рубку и вставил свою обувь в запорные механизмы в основании башни, которые обеспечили ему электрическое заземление, снабдили его воздухом, подключили к аэрофону на мостике и прочно удерживали его прикрепленным к кораблю.

Огромная чернота океанских глубин окружала его, когда он слепо пытался сориентироваться. У него не было шанса, так как все, кажется, происходит одновременно: прыгающие дуги электричества выстреливали над его головой большими синими изогнутыми струями, зажигая вихревую массу щупалец, махающих в холодной воде, в постоянном вращающемся движении, каждая рука пыталась возьмитесь за судно, чтобы монстр остановил его движение и раздавил его. Слева от Куинна на перилах висела серия огромных железных гарпунов, которые были выше любого человека и легко поднимались над его головой. Все они выглядели одинаково, черные, острые и холодные, как смерть, за исключением трех специально сконструированных гарпунов в задней части колчана, больших, чем другие, завернутых в мех, чтобы они были мягкими. Это были стеклянные гарпуны, сделанные из того же плавленого кварца, что и смотровое окно мостика и забрало водолазного шлема.

Куинн никогда не стрелял из них и не был уверен в их цели. Он знал только, что капитан Эперия настаивал не только на их включении в набор гарпунов Куинна, но и на том, чтобы их тщательно проверяли и обслуживали. Прямо перед Куинном стояло гарпунное ружье. Он был похож на гарпуны, большой, черный и зловещий, поднимающийся из плавных изгибов корабля, как поднятый кулак.

Возвышающаяся пушка была единственным оружием на борту корабля и единственной конструкцией с острыми краями и безжалостными прямыми линиями; остальная часть корабля последовала настоянию Eperia на золотой середине как организационном принципе и спирали, появившейся в результате этого дизайна. Щупальце врезалось в боевую рубку, вернув Куинн в чувство. Еперия залаяла голосом из встроенного в водолазный шлем аэрофона. "Ты на позиции, гарпунер?" она спросила.

«Наши защитные щиты не задержат зверя надолго. Ответьте!». «Да, капитан», - ответил Куинн и поднял одно из гигантских копий себе на плечо, чтобы зарядить его в ружье. "Огни!" - скомандовала Эперия. «Давай найдем этого адского зверя и пошлем его на смерть».

Темная вода за иллюминатором загорелась, когда на носу загорелись огни. Щупальца извивались и закручивались спиралями, проникая в воду. Яростные вспышки синего света вспыхивали в воде всякий раз, когда плоть существа касалась кожи корабля.

«Трудно с правым бортом! Давай найдем клюв этой проклятой штуки», - приказала Эперия. Двигатель Кракена заскулил от усилия, пытаясь повернуть, но щупальца держались крепко. Было невозможно найти толстое тело существа или клювую пасть его ужасной пасти.

«Гальванические щиты на 100 процентов», - приказал капитан. «Мы не можем удерживать щиты на более высоком уровне», - предупредил гальвинист на мосту. «Мы должны сломать хватку этого монстра на нашем судне, иначе мы обречены», - прорычал капитан.

«На 100 процентов, теперь я приказываю вам, сэр». Огни корабля тускнели и мерцали. Гул корабельного двигателя усилился на несколько нот от напряжения. Огромные дуги электричества рассекали воду, окружавшую корабль.

Щупальца высвободили хватку на корпусе «Кракена» в изгнании, когда присоски отделились от металла в ответ на электрический шок. "Время пришло!" - воскликнула Эперия. «Это наш момент. Давайте воспользуемся нашей победой». Корабль, вырвавшийся из тюрьмы кальмара, поймал тягу и начал кружиться к телу зверя.

Два ярких круга света от дуговых ламп на носу корабля ползли по покрытой галькой шкуре подергивающейся дубинкой руки временно оглушенного зверя, следуя за рукой до тех пор, пока она не слилась с медузе-подобной массой извивающихся щупалец, окружавших корабль. пасть чудовищного существа. Ужасный изогнутый коготь клюва существа поплыл в поле зрения за стеклом плавленого кварца. При виде этого даже Эперия задохнулась, хотя она и скрыла свою реакцию от столь же изумленной команды. Куинн зарядил первый гарпун и механически зафиксировал его на месте.

Оба луча света от передних фонарей корабля сосредоточились на зияющем рту убийцы, образуя цель для Куинн. Кальмар сердито огрызнулся клювом на корабль. Когда Куинн повернул гарпунное ружье и направил огромную пушку на монстра, зверь в ответ широко раскрыл клюв, готовый разнести корабль на части. Куинн откинул оба рычага взвода, словно вооружая арбалет.

Он направил его в пасть монстра. Его пьянство исчезло, став жертвой концентрации, когда он прицелился. «Спокойно, чувак, - сказал себе. «У тебя может быть только один шанс».

Он выдохнул, сосредотачиваясь на противнике перед ним. Его тело успокоилось, его разум успокоился. Он родился в этой профессии, его отец был китобоем, а отец - отцом.

Гарпун был у него в крови. Его рука сомкнулась на спусковом крючке. Океан затих, мир рухнул.

Его внимание сузилось; только зверь и он остался. Он выстрелил. Щупальце выскользнуло из водянистой черноты, рубя гарпун, отклоняя траекторию снаряда, так что он безвредно отошел от существа и исчез в пустоте.

"Проклятая вещь!" - проклял Куинн, поворачиваясь, чтобы наделить на плечо еще один гарпун и направить его в ружье. Весь корабль содрогнулся, когда дубинкой ударник ударил по боевой рубке, пытаясь вырвать орудие из якоря. Куинн поставил следующий гарпун на место, запер камеру выстрела над гарпуном. В воду, окружающую поверхность судна, вылетели искры. Двойные огоньки вокруг пасти зверя погасли.

Куинн инстинктивно понял, что это означает: гальванический щит корабля дрогнул. С титаническим усилием он отодвинул механизм взвода; когда он встал на место, он снова повернул ствол гарпунного ружья и сосредоточился на щелкающем клюве перед ним. «Возьми это в зубы и подавись», - проревел Куинн. Он сосредоточился, вспоминая уроки жизни, переданные его предками.

Ум успокоился, тело успокоилось. Просто зверь и он. «Успокойся, - прошептал он. Он выстрелил. Еще одно щупальце метнулось в поле его зрения, прямо на пути гарпуна.

Острие копья глубоко вонзилось в плоть адского зверя, окрасив воду кровью. Зверь, казалось, закричал в ответ; океан задрожал, когда руки и щупальца кальмара с болью хлестали по черной воде. "Эта штука отказывается умирать!" Куинн разочарованно вскрикнул, уже взяв на себя третий гарпун, чтобы зарядить его. «Гальванические системы долго не прослужат», - заявил Гальвинист с судна. «Нам нужно снизить нагрузку на щит, иначе мы потеряем всю электрическую мощность».

«Мы должны купить нашему гарпуну время, необходимое ему, чтобы убить этого адского зверя!» - парировал капитан. «Чтобы вывести из организма удушающий алкоголь и выполнить свою чертову работу. Поддерживать гальванический заряд любой ценой». Двигатели «Кракена» взвыли от напряжения.

Огни корабля становились ярче, тускнели, снова становились ярче. Крючковатая рука прорезала лучи света, направленные в ее центр, и ударилась о стекло иллюминатора. Отвратительный звук трескающегося стекла эхом разнесся по мосту, когда большая трещина почти неторопливо пересекала чистое пространство расплавленного кварца. Потом свет погас.

Куинн зарядил гарпунное ружье и нацелил его на клювую пасть существа, когда море мгновенно потемнело. Мало того, что двойные лучи света, сфокусированные на зверя, не сработали, но и свет, исходящий от искры Гальванического щита и окружающего света в иллюминатор на мосту, также погас, оставив Куинн в полной темноте, вечной ночи. Он почувствовал обратную реакцию воды, когда восемь щупалец и две руки адского существа устремились к Кракену, чтобы обнять корабль в его смертельной хватке, раздавить его и отправить в безымянную могилу на дне океана. Он знал, что у него остались секунды. Он призвал силу и умение своего отца-китобоя и его предков, а также бесконечную череду предков, уходящих от них, к истокам человека, истокам морской жизни, истокам океанов.

Он закрыл глаза, он дышал, он позволил всему напряжению уйти из своего тела и ума. «Великолепный зверь, возьми мое могущественное копье, вонзи его глубоко внутрь себя», - крикнул он, нажал на спусковой крючок и выстрелил из огромного ружья. Гарпун исчез в темноте, за ним оставался след из пузырьков.

Последовало молчание, длящееся всю жизнь. Он и зверь, одни в тишине. Чудовище закричало.

Или, по крайней мере, так казалось, Куинн ничего не видел, но вода вокруг него дрожала от этого звука, и через несколько секунд после первого крика возникла волна воды, похожая на ударную волну бомбы, исходящую от того места, где находился зверь. биться невидимым в черных глубинах. Шум постепенно утих. Море стихло. Куинн рухнул на гарпунное ружье, не зная, что может случиться дальше.

Через некоторое время двигатели корабля начали медленно возвращаться в работу. Спустя несколько мгновений двойные лучи носовых огней осветили бледное, мертвое, сдувшееся существо, разбившееся о камни под кораблем. Длинный гарпун Куинна из черного железа торчал из каркаса под острым углом, мягко покачиваясь вместе с отливом и течением темных подводных течений.

Члены экипажа, сбившиеся в кучу, испуганные в темноте, приветствовали, когда огни мерцали назад, и приветствовали вдвойне, когда лучи света показали, что мертвое адское чудовище разбилось о камни под кораблем. Эперия спокойно встала с капитанского кресла. «Отличная работа, члены экипажа. Йомен поработал. Поздравляю».

«Спасибо, сэр», - ответили они поразительно почти в унисон. Эперия гордо оглядела комнату, и ее взгляд был встречен сдержанным удовлетворением от хорошо выполненной работы. «Пошлите команду, чтобы забрать гарпун и разделить мясо и жир из зверя для нашей кладовой», - скомандовала Эперия, уже глядя на следующую задачу. "Джентльмен, нам нужно решить проблему структурной целостности корабля. Стекло из плавленого кварца смотрового портала серьезно повреждено и требует ремонта.

После того, как гарпун будет доставлен и сложен, а жизненно важные предметы будут собраны, мы отправимся на остров впереди и сделайте там порт. Мы вышлем десант завтра с первыми лучами солнца ". Шквал движения последовал за ней, когда бригада мостика готовила корабль. "Предлагаемый курс, штурман?" спросил капитан. «Двадцать семь градусов по правому борту, четверть скорости», - ответила она.

«Поднимите носовые рули на пятнадцать процентов наклона». «Установить курс», - подтвердила Эперия. «И давайте выведем эту команду, чтобы забрать наше оружие у Проклятого существа внизу.

Я не верю этим водам», - зловеще добавила она. «Да, капитан», - ответил первый помощник капитана, не сумев скрыть в своем голосе гордость за победу «Кракена» и его благородной команды над гигантским кальмаром, адским чудовищем южной части Тихого океана. Куинн спустился по лестнице к шлюзу, закрыл над собой радужную оболочку. Он топнул по полу.

«Здесь холодно как в тундре. Откройте кровавый люк!». Через несколько секунд кольцо радужки в полу расширилось. Куинн попытался спуститься по лестнице, но сочетание сильного холода, истощения и оставшихся следов опьянения заставило его пропустить первую ступеньку лестницы, уронив его прямо на пол, а перила скользнули в его руках, как огненные столбы. Его ноги поглотили потрясенных; - завыл он в ответ.

Его эрекция, отчетливо видимая через податливую влажную ткань его водолазного костюма, стала огромной, ее размер и жесткость, несомненно, воодушевились его победой над гигантским кальмаром. Он с гордостью показал это. «Я отдал свой гарпун в самое сердце зверя!» - воскликнул он своим могучим ирландским акцентом. «Теперь, какая девушка заставит меня отдать ей мой член?».

Тесса прижалась к нему, заглушая его слова яростным поцелуем. Куинн ответил на поцелуй Тесс. Ее рука потянулась к холодному материалу, натянутому над его твердостью; она могла чувствовать жар его крови в его члене сквозь толстую холодную ткань костюма. Он ответил на ее прикосновение, схватив одну из ее грудей. Холодный шок на коже его руки встряхнул ее чувства, пробудив ее, даже когда она уклонилась от этого.

Ее соски мгновенно встали дыбом. Никогда не останавливаясь, чтобы прервать поцелуй, она убрала его руку со своей груди, соскользнула с его перчатки, чтобы высвободить его холодные хватательные пальцы, затем снова положила его руку себе на грудь. От холода его пальцев ее соски стали еще сильнее. Он ловко ощипал их большим и указательным пальцами через ткань ее туники; она вздрогнула и застонала в ответ от восторга.

Он отказался от поцелуя, чтобы прикусить вторую перчатку. Сняв обе перчатки, он провел языком по ее губам, сильно ущипнув ее соски. Она запрокинула голову и закричала; он переместил свои губы, язык и зубы к ее шее и начал лизать и кусать ее фарфоровую кожу.

Тесс сбросила тунику. Она ловко расстегнула его водолазный костюм и помогла ему спуститься на пол, упав при этом на колени прямо перед его подергивающимся членом. Она держала его обеими руками, закрыла глаза и провела им по щеке. Она поцеловала его, потерла губами. Она посмотрела на него с пола и с удивлением обнаружила, что его взгляд не на нее.

Она проследила за его взглядом и обнаружила свою ассистентку Анну, полностью и великолепно обнаженную, пересекающую пол к ним двоим, с декадентской улыбкой на ее губах. Энн упала на колени рядом с Тесс. Их глаза встретились, на их лицах играли понимающие улыбки. Пульсирующий член Куинн излучал тепло и энергию всего в нескольких дюймах от их кожи. Энн, не прерывая зрительного контакта с Тесс, взяла головку Куинн прямо в рот, дразня его языком по краю.

Куинн отреагировал животным хныканьем, потерянный для восприятия. Энн вытащила его изо рта, как конфету, невинно предлагая Тесс его длину. Тесс приняла подарок подруги, взяв Куинн между губ, ее язык лежал под лампочкой. Она начала напевать.

Ее намерением было просто доставить ему удовольствие своими вибрациями, но она нашла мелодию внутри, казалось бы, немелодичных нот, и ее песня заполнила комнату. Жужжая, она скользила языком внутрь и наружу, прижимая его головку члена к завиткам теплой влажной плоти, а ее губы касались безумно чувствительных сторон. Она услышала жужжащий звук, исходящий не из ее собственного горла, и посмотрела, как Энн тоже жужжит, как будто она гармонирует в противовес мелодии Тесс.

Возможно, она была. Язык Энн исследовал пространство между пухлыми дрожащими яйцами Куинна, пока она жужжала, ее губы и его стягивающаяся кожа становились влажными и неряшливыми. Тесс выпустила Куинн изо рта и проследила за жужжанием до сексуального беспорядка под ней, взяв в рот один из яичек Куинн, а Энн взяла другой. Громкий медвежий рев Куинн сказал ей, что он наслаждался вниманием, а скопившаяся тучность в его мешочке подсказала ей, что он приближается к своей кульминации. Тэсс втянула его набухшее яичко еще глубже в рот.

Энн последовала ее примеру, забрав второй мяч в свой рот. Их губы были так близко теперь, что они были на грани поцелуя. Слюна и остатки спермы стекали по их подбородкам и шеям длинными, изогнутыми, чувственными нитями. Они напевали вместе, пели песню, упиваясь гармоничной красотой создаваемой ими музыки.

Тесс знала, что Куинн близок. Она позволила его мячу выскочить изо рта, пробираясь вверх по стволу его теперь дергающегося стержня с почти жестокой медлительностью. Она взяла голову в рот и полностью проглотила его до глубины своего горла.

Голос Куинн ожил. Он сообщил ей: «Возьми меня глубоко, девочка. Сначала адское чудовище глубоко проникло мне внутрь, теперь это ты!». Он засунул свой член в рот Тесс так же глубоко, как вонзил последний роковой гарпун в пасть Проклятого Существа.

Энн сразу засосала оба его яйца в рот, и в ответ его член стал толще и пульсировал. «Ты великолепная красавица, возьми мое могущественное копье, возьми его глубоко в себя», - крикнул он и сильно вонзился ей в рот, выпуская горячие густые потоки спермы глубоко в горло Тесс, спазм за спазмом, набегая, как волны на берег. Рот Тесс был так полон его толщины, что не было места для его спермы; его ручейки текли из уголков ее рта, стекали по подбородку и падали маленькими теплыми лужицами на ее открытую грудь.

Она высосала его досуха, жадно глотая каждую каплю, которую могла у него уговорить. Энн обратила свое внимание на Тесс, слизывая липкие следы с пологих наклонов ее груди, обводя головокружительные влажные круги вокруг ее затвердевших сосков. Куинн рухнул на стену позади него, а затем соскользнул по ней, пока не сел. Его грудь вздымалась, дыхание было тяжелым и прерывистым. Тесс продолжала вылизывать его начисто, Энн продолжала вылизывать Тесс до упора.

Он смотрел на двух очаровательных женщин, корявшихся у него на коленях. Он сказал: «Я прошелся с адским чудовищем, второй раунд с двумя прекрасными морскими сиренами. Даже моей сильной ирландской крови нужен небольшой отдых, прежде чем я смогу начать следующий раунд. Теперь кто принесет мне немного виски, чтобы утолить? моя жажда? ». Но два очаровательных существа перед ним были безразличны к его жажде, они были слишком поглощены своими голодными потребностями, чтобы даже заметить; Губы и языки Тесс и Энн сошлись в долгом, долгом поцелуе, делясь добротой удовольствия Куинна, один рот к другому, гладкий и насыщенный, терпкий вкус его спермы покоился на их язычках, словно морская вода.

Зрелище было завораживающим. «Черт возьми, - сказал Куинн, временно отказавшись от потребности в виски. Он выступил вперед, чтобы присоединиться к ним в влажном, соленом крещении языков, губ и зубов. Все трое встали на колени внутри мягких изогнутых стенок сосуда, соединенные своим священным поцелуем, делясь телами и умами друг друга, сердцами и легкими, любовью и трудом. Они жили как друзья, любовники, члены экипажа и соотечественники на борту созданной вручную утопии капитана Эмперии - подводного морского судна, известного как Кракен.

Тем временем корабль незаметно поднялся на поверхность и теперь неподвижно стоял среди волн. На мосту утихло празднование победы над кальмаром. Несмотря на то, что в воздухе витало волнение, команда вернулась к своим обязанностям, зная, что они никогда не должны терять бдительность в таких опасных водах.

Эперия не обращала внимания на эйфорию победы сразу после ее прибытия. Она развернула Глаз, чтобы осмотреть свое окружение и обдумать свои следующие действия. Подслушивалась громадная луна, придавая воде, окружающей корабль, оттенки серого цвета. Низкие облака неслись мимо, заслоняя нежный свет звезд. Перед тем, как она лежала, открывался остров Тернов, волны плещутся о неровные скалы береговой линии.

На вершине острова возвышался темный лес резких, злых, похожих на зубы силуэтов, венчающих ландшафт острова кровавой короной.

Похожие истории

Автомат Ловер

★★★★★ (5+)
🕑 4 минут Steampunk Истории 👁 3,691

Это был 1887 год, и многие ученые сделали успехи на благо человечества. Элеонора Потс посмотрела на часы.…

Продолжать Steampunk секс история

Пси

★★★★★ (< 5)

Шлюха, разносчик, под ним город серых тварей и монстров...…

🕑 21 минут Steampunk Истории 👁 2,985

«Вы прибыли в. Бошам. Резиденция. Добро пожаловать... Луиза». Пять голосов, последний из которых был ее…

Продолжать Steampunk секс история

Убийство на Темзе

★★★★★ (< 5)

Река может скрывать много тайн.…

🕑 30 минут Steampunk Истории 👁 2,279

«Мы все в сточной канаве, но некоторые из нас смотрят на звезды». Оскар Уайльд, 1854-1900 гг. «Королева мертва! Да…

Продолжать Steampunk секс история

Секс история Категории

Chat