Остров шипов 1: Черная жемчужина

★★★★(< 5)

Ее единственной верностью был океан, ее единственный дом - подводный морской корабль, известный как Кракен.…

🕑 15 минут минут Steampunk Истории

Океан бушевал, как раненый зверь, на много миль над ними, подхваченный сильной грозой, проходящей над головой, но буря едва достигла восьмисот саженей под поверхностью. Это определенно не понравилось Тесс, сосредоточенной на жемчужине лунного цвета, которую она легко держала между зубами, готовясь протолкнуть ее дрожащим языком в ожидающие губные губы Эперии, ее тайного любовника и капитана подводного плавания. морской корабль, известный как Кракен. Настоящая черная жемчужина, не окрашенная искусственно, может быть только из одного источника: таитянской устрицы с черными губами или Pinctada margaritifera, обитающей в водах, окружающих Таити. Черные губы устрицы придают цвет жемчужине; чем дальше от губ, тем они менее черные.

Некоторые становятся прекрасного серебристо-серого цвета, похожего на цвет лунного света, тени или тумана. Эперия собрала устриц на Таити и сделала их новым домом в глубине каркаса Кракена, где они содержались на ложе из их родных камней и песка, постоянно купаясь в свободно текущей морской воде. Она соединила самые прекрасные жемчужины вместе, чтобы сформировать длинное ожерелье, каждая жемчужина была разной по размеру и блеску, текстуре и оттенку.

«Ты моя черная жемчужина», - прошептала Тесса своему капитану. Она ценила контраст цветов их кожи, когда они были вместе, ее собственная бледно-белая рука прижалась к бедру капитана кофейного цвета, светлые волосы ниспадали вниз, чтобы пощекотать живот Эперии. Она зажала первую жемчужину между зубами, изучая ее своим любопытным кошачьим языком, исследуя контуры, текстуры и вкус, прежде чем отправить ее в теплую, ароматную внутреннюю часть киски Эперии.

Она взяла в зубы следующую жемчужину. В настоящее время на нити было двадцать три жемчужины, хотя постоянно добавлялись новые жемчужины. Осталось двадцать два. Тесс не торопилась. Между жемчужинами она расточила Эперию языком, губами и зубами, посасывая ее клитор, кусая ее теплые складки, погружая язык глубоко во влажность своего капитана, возвращаясь к драгоценным дымным шарам, которые она уже поместила внутрь.

Когда вся прядь была с любовью вставлена ​​на место, Тесс завершила выступление поцелуем клитора. Эперия застонала, терзаясь ощущением этого. «Больше.

Мне нужно больше. Наполни меня», - скомандовала она. Тесс подчинилась. Она вставила один скользкий палец между губами Эперии, затем второй.

Эперия нетерпеливо раздвинула ноги, толкая пальцы Тесс, глубоко проникая в нее, жаждущие удовольствия. Тесс слизала соки Эперии с ее собственных пальцев, когда они скользили в ее киску и выходили из нее. Волны ощущений пробежали по шоколадной коже Эперии, по мускулам ее бедер и изящному телу из черного дерева. Тесс дразнила сморщенный вход в задницу Эперии, играя с ободком, вставляя палец как раз внутрь него. Эферия выгнула спину в ответ и испустила лихорадочный крик, ее ноги скребли вокруг нетерпеливой головы Тесс.

Тесс умело управляла удовольствием своего капитана, удерживая пальцы внутри себя, продлевая ощущения, щекоча судорожные мышцы, сжимавшие ее плоть. Она была так близко. Тесс ловко взяла кончик нити жемчуга двумя пальцами и осторожно начала его вытаскивать.

Эперия захныкала, извлекая каждую жемчужину в отдельности, ее тело дрожали от удовольствия. Когда Тесс достала тонкую прядь, она снова взяла свинцовую жемчужину между зубами и прижала ее к узкому краю задницы Эперии, прижавшись к ней кончиком языка. Эперия отреагировала резким вздохом. Ее мускулы расслабились, когда она взяла первую жемчужину в свою задницу, вторую, третью.

Тесс почувствовала реакцию тела капитана, знакомое сладкое напряжение начало формироваться глубоко внутри нее. Её нервы тряслись вместе с любовником. «Наполни меня еще раз», - кричала она.

«Ты мне нужен внутри меня». Тесс сунула два пальца между надутыми половыми губами Эперии и вставила еще одну жемчужину в задницу своего капитана. «О, да, вся я», - вздохнула она.

«Наполни меня полностью, всю мою пустоту. Возьми меня. Приведите своего Капитана к ее кульминации. ". Тесс глубоко погрузила пальцы в Эперию - своего капитана, своего любовника, своего наставника, своего друга, обильно смачивая языком тугую дырочку своего Капитана.

Больше не могла различить, какое ощущение вызвало действие, пальцы, языки и жемчужины сливались в симфонию чувств, все ее существо охватило, каждый нерв покалывал, каждый нейрон срабатывал, каждый мышечный спазм. Ее падение в оргазм было сродни нырянию. в глубокие темные воды. В тот самый момент, когда она сдалась и кончила, громкие вступительные аккорды токкаты и фуги ре минор Баха ударились о тонкий металлический корпус «Кракена», эхом разносясь по коридорам, грохоча по переборкам и дверным проемам.

вибрирует в гармонических ритмах по всему сосуду, как камертон. Деккер, судовой биолог, каждый вечер играл на нем на огромном органе, расположенном в кабине корабля. Он рассчитывал время почти всегда на u ncanny, каждую ночь.

По мере того как их сердца замедлялись, Тесс и Эперия лежали рядом друг с другом на койке капитана, стена изгибалась над ними под тем же знакомым и успокаивающим углом дуги, что и все стены морского корабля. Та же самая дуга повторялась в каждом зале и в каждой комнате судна. Eperia разработала морской корабль с учетом золотой середины, соотношения, которое проявляется во всем мире природы, в музыке, живописи и архитектуре, орбите планет, структурах кристаллов и раковин и листьях растений.

В результате Кракен снаружи выглядел как живое существо, удлиненный панцирь наутилуса. Каждые камерные помещения отражали соотношение, каждая поверхность и структура, за исключением одного: большой массив гарпунов, который выступал прямо из круглой боевой рубки в самой верхней части корабля, как кинжал, его резкие, жесткие линии резко контрастировали с изогнутыми выпуклыми линиями. линии, из которых он возник.

Любопытным побочным продуктом классического дизайна корабля была акустика. Несмотря на то, что скачущие аккорды произведений Баха грохотали по кораблю, Тесс и Эперия могли разговаривать шепотом и прекрасно понимали друг друга. «Это было прекрасно», - сказала Эперия. «Я все еще шатаюсь. Хотите, чтобы я ответил на ваши сладкие услуги?» Она поцеловала Тесс, ее рука скользнула к телу возлюбленного, обнаженного под толстым одеялом.

«Нет», - сказала Тесс, взяв капитана за руку, чтобы остановить его продвижение. Эта сцена повторялась между ними много раз. Тесс считала большой честью доставить удовольствие своему капитану, но она гораздо более сдержанно относилась к тому, что Эперия служит ее собственным удовольствиям, и позволяла ей это делать лишь изредка. Ее детство прошло в чрезмерно опекающей груди глубоко религиозной семьи, пуританской, карающей и недоверчивой к удовольствиям.

Тесс сбежала из дома в подростковом возрасте и направилась на запад, пока не достигла океана и не смогла идти дальше. Она нашла работу на различных верфях Калифорнии. Хотя она, возможно, и сбежала из своей семьи, осуждающие ценности, которые они ей прививали, остались. Строгое воспитание влекло ее в Эперию.

Она была потрясена отрицанием капитаном правил и ограничений общества, отказом подчиняться общепринятой морали. Эперия создала целый мир, свой собственный мир внутри своего подводного дома. Нет страны. Нет религии. Никаких королей.

Никаких священников. Никаких генералов. Эперия выросла в рабстве во Фредериксбурге, штат Вирджиния.

Ее упрямый характер и природный интеллект вскоре проявились в ее отказе изучать ремесла, которым обычно учили молодую рабыню, и ей разрешили работать в кузнице своего деда, где она изучила основы обработки железа и ковки стали. Мать научила ее читать и снабжала ее книгами, украденными из обширной библиотеки плантации. Ее неистовый интеллект и неутолимое любопытство вскоре привлекли внимание как рабов, так и рабовладельцев, и ее опекуны решили, что ее нужно спрятать подальше от плантации, прежде чем ее навыки приведут либо к наказанию, либо к помощи конфедератов в разрастающейся войне между ними. Штаты. Она путешествовала по северной железной дороге, навсегда избежав оков рабства, и добралась до верфей Союза Джона Эриксона, где, будучи его ученицей, изучила металлургию, судостроение и мореплавание, что привело к созданию первого по-настоящему современного броненосного военного корабля «Монитор».

Когда «Монитор» затонул и 16 человек утонули, ее наставник Эриксон был дискредитирован, и Эперия сбежала. Она жила своим умом на севере до конца войны, но слухи о ее способностях распространились, и в конце концов она оказалась ученицей (а иногда и любовницей) Никола Тесла во время строительства его первой башни передачи энергии в Ворденклиффе, штат Нью-Йорк.

Йорк. Когда эта башня была саботирована и разрушена, чтобы сохранить в секрете энергию трансляции, она последовала за ним до его второй, гораздо большей башни в Колорадо-Спрингс. После того, как башни были саботированы и разрушены, как и первые, и Тесла, медленно сходящий с ума из-за своей предполагаемой неудачи, Эперия отправился в Калифорнию. Она устала быть ученицей низших, устала подчиняться приказам тех, кто не понимал ее идей.

Она не чувствовала ничего, кроме отвращения, к убийству более полумиллиона человек из-за простого тканевого флага и теоретического представления о единой стране. Ничего, кроме войны и алчности, саботажа и страданий. Она ушла из мира мужчин. Она наняла команду единомышленников с верфей, черных и белых, мужчин и женщин (именно на верфях она встретила Тессу), предоставив им место для ночлега и еду, выплачивая им не зарплату, а в знания и опыт, а также обещание, что когда будет построен ее подводный морской корабль, они будут плавать с Эмперией в качестве ее команды. Она экспериментировала с металлическими сплавами и дизайном кораблей, намного превосходя неуклюжие усилия ВМС Союза, над которыми она работала более десяти лет назад.

Она построила Кракена. Она построила энергетическую башню, похожую на ранние попытки Теслы, у побережья Калифорнии на необитаемом острове Сил-Рок для питания подводного морского судна. Она покинула Соединенные Штаты и направилась к глубоким водам, поклявшись никогда больше не быть гражданином какой-либо страны.

Её единственной верностью был океан, её единственный дом - Кракен. Тесса сжала руку капитана, взяв ее в свою. Она сказала: «Я люблю тебя наполнять».

«Мне нравится, как ты меня наполняешь», - сказала Эперия, поглаживая ее волосы. «Никто никогда не наполнял меня так, как ты можешь». «Никто», - сказала Тесса. «Есть только одна вещь, которая наполняет меня так, как вы наполняете меня», - сказал капитан. «Море», - сказала Тесса.

«Море», - повторил капитан. «И поиски своего дома». Глаза Эперии стали мягкими и задумчивыми. «Моя прекрасная Нан Мадол.».

«Город призраков». Тэсс любила слушать эту историю снова и снова, как детскую сказку. Знакомство принесло ей утешение. «Да, - сказала Эмперия. Сейчас его называют Городом призраков, хотя так было не всегда.

Когда-то это было королевство. Рай. Земля моего народа. Как я хочу показать вам лазурные воды моего дома! ».

Токатта Баха, звучащая через пределы корабля, резко оборвалась. Они оба услышали легкое изменение высоты тона двигателя в центре« Кракена »; секунды спустя, рули в носовой части корабля скрипели, и все судно наклонялось вверх. Что-то происходило. «Мы поднимаемся к поверхности», - сказала Тесс. Эпериа сказала: «Возможно, гальваническое поле, окружающее корпус, обнаружило что-то.

". Они прислушались. Словно по команде, звук клаксонов заполнил комнату, прерывая томление Тесс и Эперии.

Клаксоны звенели по кораблю, как и музыка, уносимая гармонической структурой корабля, так что Звук тревоги был не столько пронзительным колокольчиком, сколько жужжащей вибрацией, не столько слышимой, сколько ощущаемой.Капитан Эперия выскочила из постели в спешке, чтобы добраться до установленного на стене аэрофона, почти оттолкнув Тесс в сторону. Прежде чем заговорить, она взяла себя в руки. "Капитан Б Ридж, - спокойно произнесла она в разговорный конус. "Отчет.". Из камеры аэрофона раздался бестелесный голос.

«Земля, эй! Земля, эй! Капитан, доложи на мостик». Эперия поспешно начала одеваться. Тесс наблюдала, плотно закутывая ее в одеяло.

«Земля! Они нашли землю! Может, это….». «Не говори этого, любимый», - сказала Эперия. «Я не хочу обрисовывать возможность словами.

Это слишком важно для меня». «Я понимаю», - ответила Тесс. Эперия продолжила.

«Вы также понимаете, почему я не могу, чтобы вы присоединились ко мне на мосту, не так ли?». «Да», - тихо сказала Тесс. «Это не лучший пример для остальной команды».

Тесс не выражала сомнений в том, что капитан подаст пример. "Я понимаю." Она оделась, вышла из каюты капитана и заняла свое место в судомойне, собственном боевом посту, когда возникали кризисы. Через несколько минут на мостике в одиночестве появился капитан Эперия. Клаксоны внезапно прекратились. «Отчет», - скомандовала она.

Штурман отвернулся от карты, спроецированной на стену перед ним. "Похоже, это небольшой остров. Широта 84 Долгота 1533 У нас нет записи об этом острове на каких-либо картах или диаграммах. Трудно точно определить размер острова, основываясь на таком небольшом количестве предварительной информации.

Но если бы остров был примерно круглой формы, его общая площадь составляла бы примерно 17 квадратных миль, исходя из наблюдаемого диаметра. ».« Есть ли признаки растительности? Есть ли признаки человеческого жилья? ". На ее вопрос ответил Деккер, корабельный биолог." Нет никаких признаков жилья, хотя мы все еще очень далеко. Однако есть интригующие признаки растительности даже с такого расстояния.

»« Знаки? »- спросил капитан.« Я думаю, это лес, но мы не смогли определить тип дерева. Деревья не кажутся ни лиственными, ни хвойными. Они большие, темного цвета, почти черные, и, кажется, не имеют никаких листьев или игл на конечностях. Конечности кажутся сильными и плотными, поскольку они не реагируют на преобладающий ветер. Концы ветвей дерева также кажутся слишком заостренными на концах ».« Разверните Око », - приказала Эперия.« Да, капитан », - сказал первый помощник.

Око было гибкой трубкой, выходящей из боевой рубки. рядом с гарпуном. Естественная плавучесть позволяла ему подниматься на поверхность океана без дополнительной энергии, но как только поверхность была прорвана, сложная серия внутренних проводов позволяла ему поворачиваться в любом направлении, подниматься и опускаться, а также видеть цель с высоты птичьего полета. Эти провода также управляли круглой сферой с тремя линзами, которая могла увеличивать и уменьшать масштаб и перемещать фокус на любую часть цели. Закругленная форма корпуса линз напоминала гигантское глазное яблоко, и именно так устройство приобрело Капитан взял окуляр и потратил много времени, наблюдая за островом, регулируя увеличение и фокус.

Она обнаружила, что растительность была в точности такой, как описано. Лес возвышался над сушей и возвышался над маленьким островом, образуя компактный темный силуэт. изгибающихся форм, кажущихся непроницаемыми для ветра и воды. Каждая ветвь на каждом дереве без исключения заканчивалась зловещими зубами.

Через некоторое время она спросила: «Деккер, ты религиозный человек?». «Капитан, вы же знаете, что я не такой», - ответил биолог. «Я тоже, мистер Деккер.

Но они похожи на шипы, вам не кажется?». «Да, они делают». «Вы читали свою Библию?». «Нет. Не через много лет».

«Ты должен. Это басня, но полезная. Они возложили корону на голову Иисуса прямо перед распятием. Она была соткана из колючих лоз, чтобы причинять боль и наказывать. Чтобы высмеять его притязания на моральную власть над человечеством.

«Да, - сказал Деккер. - Я знаю эту историю.» Капитан Эперия отвернулась от окуляра, чтобы прямо встретиться взглядом с Деккером. «Это похоже на огромный лес с шипами, растущий прямо в центре острова. Ничего это не напоминает мне так сильно, как терновый венец ».

Гальвинист с корабля, отвечающий за электромагнетизм корабля, воскликнул:« У нас нарушение гальванического поля под кораблем, нос правого борта, 20 градусов. ниже горизонтали. Менее чем в 300 фатом и быстро закрывается ". Эперия, не отрывая взгляда от окуляра, выполнила сложную серию действий на металлической консоли с клавишами на кончиках пальцев, опустив глаз под поверхность воды, изогнувшись над правым бортом «Кракена».

Она увеличила увеличение и сузила фокус, чтобы увидеть сплюснутые булавы на концах двух щупалец, спиралью движущихся прямо к линзе, два ряда контрольных крючков-щупалец, быстро вращающихся с напором воды, и следы пузырьков на их пути. За щупальцами виднелись восемь эластичных вытянутых рук. «Боевые посты, джентльмен», - приказала она с избытком спокойствия.

«Это не учение. Гигантский кальмар с правого борта. Все явятся на боевые посты». Клаксоны зазвонили заново..

Похожие истории

Пси

★★★★★ (< 5)

Шлюха, разносчик, под ним город серых тварей и монстров...…

🕑 21 минут Steampunk Истории 👁 3,081

«Вы прибыли в. Бошам. Резиденция. Добро пожаловать... Луиза». Пять голосов, последний из которых был ее…

Продолжать Steampunk секс история

Убийство на Темзе

★★★★★ (< 5)

Река может скрывать много тайн.…

🕑 30 минут Steampunk Истории 👁 2,409

«Мы все в сточной канаве, но некоторые из нас смотрят на звезды». Оскар Уайльд, 1854-1900 гг. «Королева мертва! Да…

Продолжать Steampunk секс история

Остров шипов 2: Адское чудовище

★★★★★ (< 5)

В котором Кракен сражается с адским чудовищем южной части Тихого океана.…

🕑 24 минут Steampunk Истории 👁 2,225

Гарпунер был пьян. Куинн лежал без сознания на полу своей комнаты, голый, от него пахло потом и дешевым виски.…

Продолжать Steampunk секс история

Секс история Категории

Chat