Жены Винфорда

★★★★★ (< 5)

Молодая жена начинает подозревать, что в ее новом идиллическом районе что-то не так.…

🕑 37 минут минут удовлетворение Истории

I. Молодая домохозяйка, которой было около тридцати пяти, но все еще излучающая молодость и жизненная сила, подмигнула Эбби и сказала: «Добро пожаловать в Уинфорд! Вам здесь действительно понравится! Это прекрасный город с прекрасными соседями. ! Вы не могли бы сделать лучший выбор!". Эбби не могла не почувствовать очарование ее искрометности. «Приятно слышать, Кейти.

Могу я сделать тебе кофе?». "Я хотел бы некоторые!" Она просияла. Эбби приветствовала своего нового соседа в своем доме. Она провела своего гостя сквозь грохот коробок и упаковки арахиса, извиняясь за беспорядок. Они пришли на кухню, и Эбби налила пару горячих кружек.

Горячо поблагодарив ее, Кейти спросила, как ей и ее мужу удалось поселиться в их тихом пригороде Уинфорд. «Ну, — начала Эбби, — Роберту предложили работу ближе сюда, чем наше место в городе, и мы решили, что дорога на работу будет слишком долгой. это.". «А как насчет вас? Переезд не повлиял на вашу карьеру?».

«О нет. Я внештатный иллюстратор, так что я могу создать здесь свою студию и быть в полном порядке. А вы? Расскажите мне о себе».

Пока молодая мать говорила, ее история тронула сердце Эбби. Кейти овдовела только в прошлом году. По ее словам, она осталась в своем доме ради сына Томаса. Она хотела дать ему какую-то стабильность, она была финансово обеспечена, и их соседство действительно было замечательным.

Когда она с грустью рассказывала о своих мечтах о большой семье и детях, Эбби почувствовала укол сочувствия. У нее не было собственных детей, но она видела в Кейти глубокий колодец потери и одиночества. С Кейти оказалось на удивление легко общаться, она мило смеялась и обладала порочным чувством юмора. С блестящими черными волосами и обезоруживающе зелеными глазами с ней было легко общаться.

Эбби сразу же полюбила ее. Вскоре они болтали, как сестры. Утро, когда она изначально планировала продолжить обустройство своей студии, испарилось, пока две женщины разговаривали. Кейти вздрогнула, когда взглянула на свой телефон. «Святая корова, посмотри на время! Мне нужно забрать Томми через минуту!».

Она на мгновение сжала руку Эбби, поблагодарила ее и ушла. Эбби улыбнулась, наблюдая, как она идет по подъездной аллее, а позднее летнее солнце покрывало ее кожу пятнами. Страхи, которые она держала, что она окажется в ловушке и одинока, так далеко от своих друзей в этом новом и незнакомом месте, уже ускользали.

Как здорово иметь такую ​​милую соседку! Она задумалась. В тот вечер она радостно встретила Роберта, когда он вернулся домой. Он улыбнулся и погладил ее взлохмаченные рыжие локоны. «Ты в хорошем настроении, дорогая. Надеюсь, твой день прошел хорошо?».

Думая о своем новом знакомом, она посмотрела на мужчину, которого любила. Она взяла его подбородок в руку и поцеловала. «Да.

Я думаю, что жизнь здесь может быть не так уж и плоха, в конце концов». II. Пара начала привыкать к своему новому распорядку. Дни Роберта часто были длинными, но он находил свою работу одновременно и приятной, и сложной. Эбби нравилось слушать, как он рассказывает о инженерных проектах, в которые он был погружен.

Заказы поступали от ее агента постоянно, но время от времени. Она могла целыми днями лихорадочно работать до поздней ночи, чтобы успеть к сроку, а затем сидеть две недели или больше, не делая ничего, кроме рассеянного каракуля в блокноте. Так и шли дни. Последние дни лета превратились в красно-золотую осень.

Эбби сидела в своей студии и могла видеть, как Кейти отводит сына в школу по утрам и вскоре возвращается. Иногда она видела, как она тренируется в спортивной форме. Она задавалась вопросом, как она заполняла свои часы, когда не бегала трусцой.

Всякий раз, когда у нее было время, она всегда была доступна для послеобеденных напитков и разговоров. Они могли спокойно разговаривать часами. Эбби была удивлена ​​тем, как быстро установилась их связь; она всегда была более замкнутым человеком.

Возможно, это новое место изменило ее, подумала она. Со своей стороны, Кейти также заявила о своем счастье. Они стояли и болтали на траве под приятным солнечным светом, а Кейти разминала ноги, готовясь к бегу. «Итак, Эбс, ты можешь зайти ко мне завтра?». "Я бы хотел.".

«Отлично. Ты знаешь, что я свободен, как только отвезу Томми, так что увидимся, когда увижу тебя!». Эбби смотрела, как она бежит по дороге с подпрыгивающим черным хвостиком, немного завидуя ее стройному телу и упругим ягодицам.

Она задавалась вопросом, сможет ли она так хорошо выглядеть после рождения ребенка. У Кейти было стройное спортивное телосложение, которое очень подходило ее высокому росту. Эбби была уверена, что может иметь любого мужчину, которого захочет. Возможно, это произошло слишком скоро после смерти ее мужа, подумала она. Однако она решила не развивать эту тему, думая, что боль все еще может быть слишком острой.

Она позволила Кейти рассказать об этом в свое время. Она поймала себя на том, что с нетерпением ждет следующего свидания с соседкой. Она была уверена, что тоже поступает хорошо. Она беспокоилась о том, что большую часть дня ее оставят одну в этом огромном пустом доме.

Однако внешне Кейти казалась всегда приподнятой и жизнерадостной. Она была предана своему сыну и, казалось, довольствовалась своей обычной спокойной рутиной. Однако на следующий день произошло странное событие, от которого у Эбби пробежала дрожь от любопытства. За обедом с макаронами и обсуждением местных новостей их неожиданно прервала мелодия из телефона Кейти. «Извини, Эбс», — сказала она, вставая с дивана, чтобы взять свой мобильный.

«Я лучше просто посмотрю, кто это». "Привет?" Кейти слушала звонившего. Она молчала, голос на другой линии, казалось, говорил все.

Через мгновение Кейти просто сказала: «Да». и отключила телефон. «Извини, Эбби, но мне сейчас нужно кое-что сделать. Извини». В ее глазах было необычное, туманное выражение.

«О, хорошо. Я провожу тебя». Кейти молчала, пока Эбби собирала свою куртку и телефон. Снаружи она повернулась, чтобы попрощаться, но увидела, что Кейти уже ушла.

Она нахмурила брови, когда увидела, как ее подруга переходит улицу. Она открыла ворота в белый дом и исчезла внутри. Эбби в недоумении.

Сначала это не было чем-то необычным или примечательным, пока то же самое не произошло пару дней спустя. На этот раз Эбби как раз показывала Кейти свой последний заказ, когда ее мобильный снова зазвонил. Она молча выслушала, ответила монотонно и тотчас же извинилась, как прежде, вплоть до точного оборота речи. Потом это случилось в третий раз, а потом и в четвертый. Кейти больше ничего не объясняла и на следующий день вела себя так, как будто ничего необычного не произошло.

Эбби начала делать мысленные заметки. Кейти тянуло к белому дому через улицу, и она оставалась там часами, иногда выходя только в то время, когда ей нужно было забрать сына из школы. Выглянув из окна своей студии, она начала замечать, что Кейти часто возвращалась поздно вечером, как и по ночам.

Если она и приходила домой в те ночи, то только после того, как сама Эбби легла спать. Похотливая часть ее мозга вообразила, что у ее подруги роман с владельцем белого дома. Это объяснило бы секретность.

Но дело, которое проводилось в любое время дня, когда Кейти, казалось бы, была у него на побегушках? Она прокручивала это в уме, обсуждая тайну с Робертом за ужином. «Знаете, я уверен, что не встречал людей, живущих через дорогу», — сказал Он. «Но вы бы лучше меня знали подробности о наших соседях». Каждый раз, когда они теперь были вместе, Эбби сидела в мрачном ожидании этого знакомого телефонного звонка. Однажды утром, когда они болтали, Эбби почувствовала, что ее решимость слабеет.

Ей просто нужно было узнать, что происходит. «Кейти, что с тобой происходит и с этими звонками? Почему ты каждый день уезжаешь в гости к одному из наших соседей?». Кейти на мгновение моргнула и улыбнулась, как будто счастливое воспоминание закралось в ее разум.

«Я навещаю свою подругу Сару». Она объяснила. Эбби не знала, чего ожидать, но она нашла такое простое и успокаивающее объяснение одновременно разочаровывающим и немного ранящим. Она вдруг почувствовала себя покинутой. «Сара? Я ее не знаю.

Вы давно дружите?». "О, ненадолго.". «Но ты ходишь к ней домой, когда она этого хочет?». «Да, мне нравится быть с ней.

Она заставляет меня чувствовать себя так хорошо». Странный способ назвать дружбу, подумала Эбби, но решила настаивать. «Ну, можно я с ней познакомлюсь?». — Я ждал, когда ты спросишь! Кейти захлопала в ладоши. «Я был бы в восторге, если бы ты пришел и встретил ее».

Как и ожидалось, раздался дневной телефонный звонок, и Кейти повторила свой маленький ритуал. На этот раз Эбби не бросили на улице, а последовала за своей подругой через улицу. Пройдя через ворота, они гуськом пошли вверх по ступеням к двери, спрятанной под богато украшенным портиком. Удивительно, но Кейти не пришлось звонить в дверь. Вместо этого она выудила ключ и сама открыла дверь! Каждый шаг был новым запутанным событием для Эбби, даже когда Кейти вошла в дом, подзывая ее следовать за ней внутрь.

Она услышала, как дверь мягко закрылась и мягко захлопнулась за ней. С трепетом Эбби прошла дальше в дом. Она чувствовала себя некомфортно и чуждо в чьем-то доме, не встретившись с ним предварительно.

Она казалась злоумышленником. Она увидела теплые, темные оттенки краски на стенах, намеки на дорогую мебель, изысканные украшения. Ей было интересно, где Сара. Рядом с ней Кейти стянула с плеч майку. Эбби ахнула, когда расстегнула лифчик и уронила его на пол.

На секунду она была потрясена видом обнаженной груди подруги перед ней. Прежде чем она успела заговорить, Кейти уже наклонилась, чтобы снять джинсы, и быстро перебирала туфли-лодочки. Через мгновение она была совершенно голой. Эбби могла только заикаться в замешательстве. Ее подруга совершенно не замечала ее наготы.

Она заморгала и постаралась не смотреть на свою красивую бледную кожу и тонкие тонкие мускулы. В смущении она изо всех сил пыталась говорить, лишь беспомощно наблюдая, как Кейти достала пару угольно-черных туфель на шпильках и надела их. Они сделали ее еще более статной и только подчеркнули ее наготу. Не говоря ни слова, она чувственно вошла в гостиную дома.

Эбби неумолимо тянуло последовать за ним. "Привет, добропожаловать." — сказал золотисто-коричневый голос. Эбби вздрогнула, вспомнив, где они были.

— Входите, — сказал голос. Эбби увидела, что он принадлежал женщине, сидевшей в удобном кресле у камина. Она казалась того возраста, который Эбби не могла определить, и все же у нее были поразительно привлекательные черты лица, обрамленные темно-рыжими волосами, так сильно отличавшимися от мягкого рыжего цвета собственных кудрей Эбби. Женщина улыбнулась и встала, когда Кейти подошла к ней. Она погладила свое обнаженное плечо.

В полный рост Эбби могла видеть эту женщину, которая все еще возвышалась над Кейти даже на своих высоких каблуках. По сравнению с ней она чувствовала себя мышью. Голос Кейти проник в ее мысли. «Эбби, познакомься с моей госпожой Сарой». "Госпожа?" — спросила она, сбитая с толку.

— Да, — сказала Сара, по-видимому, сменив Кейти. «Здесь, в моем доме, Кейти умеет обращаться ко мне так, как ей удобнее». Все еще поглаживая плечо Кейти одной рукой, она подняла другую, словно собиралась позволить Эбби поцеловать его. Она внимательно посмотрела на нее.

«Вы, должно быть, Эбби. Кейти рассказала мне все о вас. Я так счастлива, что вы двое подружились».

Эбби поймала себя на том, что пожимает протянутую руку Сары, несмотря на то, что ее взгляд был устремлен на пожилую женщину. Она чувствовала себя как-то пронзительно, но улыбка Сары оставалась приветливой. Это было безумием.

Эбби никогда в жизни не чувствовала себя так неловко. Глядя, как Сара нежно гладит руку своей обнаженной подруги, она выдавила из себя оправдание, что ей нужно бежать по делу, и попятилась. Кейти, казалось, не обращала внимания на ее бормотание, в то время как Сара смотрела на нее с недоумением.

Она подошла к двери и попыталась открыть замок, но даже когда ей удалось открыть его, она почувствовала нарастающее желание оглянуться. Через плечо она увидела, что Кейти стоит на коленях перед Сарой. Высокая рыжая начала гладить ее по волосам. Она все еще пристально смотрела на Эбби. Дверь захлопнулась.

Эбби сбежала обратно в свой дом. В тот вечер за ужином она была тихой и отстраненной и на вопросы Роберта отвечала односложно. Она была потрясена встречей с таинственным соседом. Ей было все равно, что Кейти была лесбиянкой и решила держать это в секрете от нее. Это был наглый, необдуманный способ, которым она просто разделась перед ней и покорно преклонила колени перед этой женщиной.

Почему она посчитала необходимым, чтобы Эбби стала свидетелем этого? В ту ночь она лежала рядом с мужем и тщетно пыталась перестать думать о том, чему была свидетельницей; Прекрасно обнажённая фигура Кейти, стоящая на коленях перед Сарой. III. Эбби ломала голову над тем, стоит ли ей обсуждать события того дня со своей подругой. В конце концов, ее сексуальная жизнь была ее собственной заботой.

Если она не хотела говорить об этом, особенно с кем-то, кого знала всего несколько недель, то это было понятно. Именно по этой причине она решила не рассказывать Роберту о сумасшедшей сцене, в которую попала. По крайней мере, пока нет. С другой стороны, Эбби не могла отказать себе в том, что сгорает от любопытства.

В любом случае, Эбби оказалась в затруднительном положении, и сразу несколько комиссий попали в ее почтовый ящик. Все ее свободное время уходило на работу над картиной. Когда Кейти позвонила, она казалась вполне довольной и совсем не расстроилась, когда Эбби извинилась и объяснила, что у нее нет времени.

Прошло некоторое время, прежде чем две женщины смогли встретиться за обедом у Эбби. Они болтали так же свободно, как всегда, и беседа приятно извивалась, но Эбби просто не могла устоять. Ей пришлось расспросить подругу о подробностях ее отношений с Сарой. «Кейти, мы можем поговорить о том, что произошло на днях?».

— Что ты имеешь в виду, Эбс? Она ответила непринужденно. "Гм, вы знаете, когда мы пошли в дом Сары?". — О, ты пришел со мной? У Кейтс было такое невинное выражение лица, что Эбби всерьез подумала, что она, возможно, действительно забыла, чему Эбби была свидетелем. «Да, я пришел с тобой! Ты разделся догола и встал на колени перед этой женщиной!». — Что я сделал? О чем, черт возьми, ты говоришь? засмеялась Кейти.

Это безумие, подумала Эбби. В какую игру играла Кейти? Она могла только упорствовать. «Не будь смешным. Ты отвел меня в дом Сары, помнишь? И когда мы были внутри, ты снял с себя одежду.

Ты встал на колени и назвал ее своей Хозяйкой!». "Моя госпожа?". «Да! Ты назвал ее госпожой Сарой!». Зеленые глаза Кейти на мгновение искали, как будто она изо всех сил пыталась вспомнить важное воспоминание. Но затем что-то еще прошло перед ее глазами.

К своему ужасу, Эбби внезапно осознала, что узнала ту нейтральную пустоту, которая теперь затуманивала взгляд ее подруги. Кейти мягко выдохнула, протяжно и удовлетворенно вздохнув. Она опустилась обратно на диван. — Госпожа Сара… — произнесла она с любовным вздохом.

Она начала бормотать слова себе под нос. Это был низкий стон, который Эбби едва могла расшифровать. Ей пришлось наклониться к ее лицу, чтобы разобрать, что она говорит. Она чуть не задрожала от испуга, когда, наконец, разглядела их.

«Мой разум принадлежит Госпоже Саре. Мое тело принадлежит Госпоже Саре. Мое влагалище принадлежит Госпоже Саре и только ей».

Голос Кейти превратился в мечтательную монотонность, когда она запела. Она находилась в блаженном оцепенении. Казалось, она даже не осознала, что ее рука скользнула по ее бедру между ног. Эбби, завороженная, сидела на самом краю дивана. Она долго-долго внимательно слушала.

Было совершенно захватывающе наблюдать, как ее подруга погружается в какой-то транс, вызванный ею самой. «Мой разум принадлежит Госпоже Саре. Мое тело принадлежит Госпоже Саре. Мое влагалище принадлежит Госпоже Саре и только ей». Она терлась через леггинсы, настойчиво прижимая пальцы к коленям в такт своим словам.

В ее движениях была сознательная активность, привязная энергия, как будто она не могла двигаться быстрее. «Мой разум принадлежит Госпоже Саре. Мое тело принадлежит Госпоже Саре. Мое влагалище принадлежит Госпоже Саре и только ей».

Эбби моргнула и открыла глаза. Ее рука дернулась, когда она вдруг осознала, насколько это неправильно. Она должна была помешать подруге выйти из-под контроля. "Кейти! КЕЙТИ! Прекрати! ПОСЛУШАЙ меня!" Эбби яростно схватила свою подругу.

С головокружительным кивком головы она, казалось, вновь осознала, где находится. Неохотно она отпустила свою руку от всепоглощающего занятия. Она странно посмотрела на Эбби. "Что не так с тобой?" — закричала Эбби, чувствуя, что ее хватка за реальность ослабевает. «Разве ты не видишь, что она с тобой делает? Она промывает тебе мозги! Это полное безумие!».

Прежде чем Кейти успела ответить, из ее телефона раздалась знакомая мелодия. Эбби почувствовала себя плохо. «Извини, Эбс, мне лучше просто посмотреть, кто это». Эбби попыталась остановить ее, но Кейти уже приняла вызов. "Привет?" — повторила Кейти.

Она молчала, слушая. Эбби не могла в это поверить. Ее глаза, казалось, пульсировали из ее черепа, когда она стала свидетелем того, как этот ритуал снова разыгрался, и она была бессильна вмешаться.

Кейти еще раз пробормотала свое согласие и положила трубку. И в этом ленивом монотонном голосе она снова повернулась к Эбби. «Извини, Эбби, но мне сейчас нужно кое-что сделать. Извини».

Кейти машинально собрала сумку и телефон и вышла из комнаты. Обезумевшая, Эбби выглянула в окно, наблюдая, как ее подругу снова тянет к дому через улицу. Она хотела остановить ее.

Она хотела последовать за ней. Но она была слишком напугана. IV.

Прошли дни. Прибыла новая комиссия, которая связала Эбби на несколько дней физически, но ее мысли никогда не удалялись от воспоминаний о том, чему она была свидетелем. Она решила узнать больше об этом странном владычестве Сары над Кейти и о том, сможет ли она сломить его. Распорядок дня пришел в норму, и когда Эбби убедилась, что Кейти вернулась домой и в полном одиночестве, она решила действовать. Глубоко вздохнув, она постучала костяшками пальцев в дверь.

Кейти появилась в белом халате. Эбби нахмурила брови. «Ты хорошо себя чувствуешь, Кейтс?».

«Да, я замечательная. Пожалуйста, я действительно хочу, чтобы вы вошли». Кейти затащила подругу в свой дом. Что-то здесь было опасно странным, беспокоилась Эбби. Шторы были задернуты.

Была тесная, приглушенная атмосфера ожидания, которая, как она думала, была не только в ее собственном уме. «Кейтс, мне действительно нужно поговорить с вами о том, что произошло…» — отрепетированная речь Эбби замерла у нее на губах, когда подруга повернулась к ней. Она стянула халат с плеч и позволила ему упасть до щиколоток. Перешагнув через него, она подошла ближе к Эбби. На Кейти был прозрачный лиф, отороченный черным кружевом.

Ее ноги были обтянуты тонкими черными чулками, стянутыми тонкой кружевной подвязкой. Кроме того, она была полностью обнажена. Эбби застыла в шоке.

Она попыталась что-то сказать. Ничего не вышло. Она не могла отвести взгляд от тела Кейти. Она сделала еще один шаг вперед, пока две женщины почти не соприкоснулись.

Она обхватила свои груди и прижала их к груди Эбби. Наклонившись к ней, пока их животы не соприкоснулись, она нежно потерлась сосками о ткань футболки Эбби. Их лица были так близко, что она не могла смотреть ни на что, кроме пронзительных, испытующих зеленых глаз Кейти.

Она чувствовала трение между бельем и хлопком футболки. Она чувствовала тепло тела своей подруги рядом с собой. Паника, смущение и жар поднялись по ее спине. Они простояли так несколько минут, Кейти сосредоточилась на поддержании эротической связи, которую она ощущала, Эбби просто застыла в замешательстве.

Наконец Кейти заговорила, покраснев. «Разве ты не… любишь меня, Эбби?». Ее голос снял ужасное напряжение в комнате.

Потрясенная и дрожащая, Эбби упала навзничь. Не в силах оторвать взгляд от сильного жара в глазах подруги, она заставила свои ноги отступать назад, одну за другой. Наконец она ощутила суровую реальность стены, касающейся ее спины. Казалось, она снова вернулась к здравому смыслу.

Не говоря ни слова, она выбежала из дома. Находясь в безопасности за дверью, она прерывисто дышала. Ее разум метался, пораженный странным моментом, который она разделила со своим соседом. Она чувствовала себя заряженной электричеством.

Она старалась не думать о жаре в этой комнате или о либидинозном взгляде, который, как она боялась, Кейти могла заметить в собственных глазах. В. "Все в порядке, цветочек?" — спросила ее муж через обеденный стол.

«Что? О, да. Да. Все в порядке». — ответила Эбби.

Обед лежал перед ней остывший и нетронутый. Она безжалостно выглядывала из окна, ища признаки активности за окнами дома Сары. Ее сердце стучало в ушах весь вечер, пока она пыталась осознать, что произошло днем ​​в полумраке гостиной Кейти. Она с ужасом наблюдала, как Кейти снова перенеслась через дорогу вскоре после того, как сама побежала домой.

И теперь она была заворожена, ожидая, что произойдет, не зная даже, что она могла бы сделать. Роберт рассказывал ей о своем дне. Она нерешительно кивнула в его сторону. Наконец, глубоко под вечер, она заметила открытие двери Сары.

В угасающем свете она могла разглядеть, как Кейти возвращается к себе домой. Внезапно Эбби поняла, что ей нужно сделать. Она вскочила на ноги и направилась в холл. — В чем дело, Эбс? Роберт оторвался от телевизора. «Да, Кейти оставила свой телефон здесь сегодня.

Мне нужно вернуть его ей. Не будет минуты». Она перебежала улицу и постучала. Что она скажет или сделает, когда она откроется, она даже не была уверена.

Но в глубине души она знала, что поведение Кейти в тот день имело некую направленность, некий замысел. И она почувствовала покалывание страха, что замысел исходил от Сары, той самой, которая требовала, чтобы ее называли Госпожой, и заставляла подругу повторять ее команды, как если бы она была ее марионеткой. И ей нужно было знать почему. Сара тепло поприветствовала ее и пригласила Эбби внутрь.

Ее гостиная была тепло освещена несколькими свечами, и в воздухе висел запах жасминовых благовоний. Был и другой запах, что-то тайное и в то же время знакомое, что Эбби не могла или не хотела определить. Ее хозяйка была одета в черное облегающее платье, которое подчеркивало ее ноги. Сара поманила Эбби сесть рядом с ней на шезлонг. Стиснув зубы, не зная, как изложить свои мысли в предложения, она попыталась взять себя в руки, глядя на своего хозяина.

Со своей стороны, Сара, казалось, была довольна тем, что позволила ей заговорить первой. Она скрестила свои длинные ноги и откинулась на спинку дивана, глядя Эбби в глаза. «Сара, я должен знать, что происходит между тобой и моим другом. Мне нужно знать, почему Кейти ведет себя так рядом с тобой.

Она повторяет фразы, которые забыла, а ты ей их сказала. Она думает, что принадлежит тебе». «Это действительно очень просто, Эбби. Кейти была потеряна и несчастна после смерти мужа.

Ей нужно было какое-то направление в жизни, и я дал ей его. большой выбор, кроме удовлетворения этих потребностей. Теперь она в контакте со всеми своими сексуальными желаниями, и я выполняю их для нее. Это ее заводит». Эбби вздрогнула, задавая следующий вопрос.

«Ты… ты сказал ей соблазнить меня сегодня?». "Что? Она действительно это сделала? Нет! Зачем мне было говорить ей об этом? Хотя я значительно снизил ее запреты. Очевидно, она питает к тебе симпатию. Тем не менее, она знает, что должна была попросить моего разрешение. Я должен исправить ее за это ".

«Разрешите? Поправьте ее? О чем, черт возьми, вы говорите?». «Да ладно, милая. Ты хочешь сказать, что никогда не слышала об отношениях между домом и сабом? Ты действительно такая ванильная? Каким должен быть секс для тебя, я в отчаянии».

Щеки Эбби вспыхнули от этой инсинуации. Ей не нравилось, что эта женщина копается в ее личных мыслях, даже дразня. Это испугало ее. «Конечно, я знаю о таких фетишах! Но ты заставил Кейти говорить, как робот! Чтобы… испытывать ко мне чувства? Что ты с ней сделал?». Сара глубоко вздохнула.

«Ты знаешь, что такое мантра, Эбби?». "Да, конечно, я делаю.". «Хорошо, позвольте мне объяснить вам это, чтобы я знал, что вы понимаете. На самом деле оно состоит из двух отдельных слов: «ман», что означает ум, и «тра», что означает освобождение. Мантра предназначена для произнесения вслух, поэтому вибрации будет эхом звучать в вашем уме, освобождая сам ваш ум от всех забот и забот, позволяя вам по-настоящему понять силу слов, которые вы повторяете.

Повторение их снова и снова только усиливает эту силу». «Все слова имеют значение, Эбби, и именно их значение придает им силу. Я даю людям слова, которые отнимают у них силу, и передаю ее мне».

«Люди? Вы делали… это… с другими людьми тоже? Эбби уставилась на Сару. Она проигнорировала вопрос. Словно желая вернуть разговор в нужное русло, она грациозно раскрыла ладони и продолжила. это не просто случай, когда вы приказываете кому-то повторять мантру и ожидаете, что он будет делать то, что вы ему говорите. Сначала мне нужно было поместить в разум Кейти что-то более невинное, семя, которое вырастет сначала в потребность, а затем в неконтролируемое желание».

Эбби сменила позу, пытаясь полностью понять, что Сара говорит ей. — привлекла внимание молодой женщины, — продолжила Сара. — Как я уже сказала, слова имеют значение и силу. Но я давно усвоил, что определенные слова при правильном использовании обладают способностью управлять. Вы знаете, что такое «мозговой червь»? Эбби кивнула в знак согласия.

«Это… это похоже на то, когда песня застревает в вашей голове». Я знаю, как создать мозговой червь слов для вашего ума. У меня есть сила внедрить слова, которые откроют части вашего подсознания, которые вы пытаетесь сохранить в тайне. Сейчас у меня нет власти диктовать, какие мысли откроют эти слова.

Желания и побуждения, которые вы почувствуете, накапливаясь внутри, будут принадлежать только вам. В случае Кейти это был глубоко укоренившийся фетиш сексуального подчинения и эмоциональной преданности Госпоже. Я. Она облизнула губы. «Она сделает все, что ее попросят.

Я заставляю ее держать себя в форме и быть здоровой. Она делает эпиляцию каждый день, потому что она мне нравится такой. Она носит все, что я ей говорю. Что в большинстве случаев, ничего, кроме каблуков. Она умоляла меня дать ей эти мантры.

Она хотела войти в более глубокое, более преданное состояние подчинения мне. Она повторяет их всякий раз, когда чувствует желание подчиниться. Они заводят ее. Это также возбуждает ее отдать мне весь контроль над своими оргазмами».

Эбби уставилась на нее, ее щеки покраснели от смущения. Казалось, у Сары не было никаких запретов. Ей нравилось рассказывать Эбби об этом, и поэтому она решила изливать самые похотливые подробности, нажимая столько кнопок, сколько могла.

«Она делает каждую дырочку доступной для меня в любое время. Она отдаст себя тому, кого я решу. Она будет с радостью преклонять колени и целовать мои ноги, пока мне не надоест и я не отправлю ее домой, все еще отчаявшуюся и нуждающуюся.

Она лежит в постели по ночам, трахаясь перед моим мысленным взором, вечно в напряжении, если я не дам ей разрешения. Это все, чего она когда-либо хотела. Чтобы с ней обращались как с шлюхой».

Эбби не смогла сдержать дрожь. «Все, что ей требовалось, чтобы принять эту сторону себя, — это небольшой толчок. И я дал ей это, просто с помощью простой цепочки слов, которая сначала могла показаться ерундой.

Но они проникнут в ваш разум и останутся там. Они будут расти, пока не вытеснят все остальные мысли из вашего разума, оставив только ваши самые сокровенные, тайные желания и желания». С этими словами Сара приблизилась к Эбби, почти полностью окутав ее.

Эбби отшатнулась в замешательстве. вниз, чтобы она могла смотреть испуганной женщине прямо в глаза. Со значением в голосе она сказала: «Хотели бы вы услышать некоторые из этих слов, Эбби?». Эбби замерла. Ее сердце вырывалось из груди.

Она не могла сформулировать ответ. Она не могла заставить себя пошевелиться, даже когда Сара наклонилась еще дальше и прикоснулась губами к уху. Она напряглась и ждала, что будет дальше.

Шепот Сары был похож на гром в ее голове. «Горят… Красные… Желтые… Яблоки.". Эбби сбежала. Она не чувствовала себя в безопасности, пока не оказалась за собственной запертой дверью, ее мысли кружились, а сердце бешено колотилось. VI.

Сжигание. Красный. Желтый. Яблоки. Как четыре слова могли повлиять на нее? Разум Эбби не мог разобрать его на части.

Сказала ли Сара нечто подобное Кейти? Так она попала в беспомощную рабыню? Сара говорила ей, что эти слова контролируют ее, но она отказывалась в это верить. Сжигание. Красный.

Желтый. Яблоки. Четыре слова, которые она могла выкинуть из головы без всяких усилий. Четыре слова, которые сами по себе были ерундой.

Она решила, что если это головоломка, предназначенная для того, чтобы сбить ее с толку, то она не позволит Саре победить ее. Она убежит. Сжигание.

Красный. Желтый. Яблоки.

Она перевернулась на другой бок, пытаясь успокоить свой разум, чтобы уснуть. Она открыла глаза. Был какой-то темный, небольшой час. Она была мокрой от пота. В ее голове было четыре слова.

Сжигание. Красный. Желтый.

Яблоки. Она чувствовала растущую потребность в груди, в своих чувствительных сосках. Сжигание.

Она хотела прикоснуться к себе, но попыталась убрать руки от груди. Красный. Вместо этого они проследили свой путь до ее пупка. Желтый.

Она перевернулась и посмотрела на обнаженное тело мужа. Яблоки. Ей что-то нужно, отчаянно. Но почему-то казалось, что она сдастся. Чему? Что было у нее на уме, чего она больше не могла достичь? Сжигание.

Всплеск тепла пронзил ее тело в ее щели. Красный. Она хотела, но не могла. Она должна была что-то сделать.

Желтый. Она натянула одеяло на голову и поползла по кровати. Яблоки.

Она чувствовала тепло тела Роберта на своей коже. Она почувствовала его запах. Сжигание.

Ее рот наполнился слюной. Красный. Она взяла его в рот. Желтый. Если бы она могла высосать из него все до последней капли, если бы смогла удовлетворить его, это могло бы как-то облегчить ее боль между бедрами.

Яблоки. Она замотала головой быстрее, пытаясь посвятить все свое внимание своей задаче, пытаясь вытолкнуть из головы все остальные мысли. Сжигание.

Красный. Она почувствовала, как его мужественность пульсирует на ее языке, когда он хмыкнул и толкнулся глубже в ее рот. Желтые яблоки. Она попробовала его горячее семя во рту и жадно попыталась все проглотить.

Триумфа от того, что она доставила мужу такое удовольствие, было почти достаточно, чтобы выбить сознательные мысли из головы Эбби. Сжигание. Она откатилась от него. Красный.

К ее ужасу, пульсирующий жар в ее киске не утихал. VII. Прошло три долгих, страшных дня. Три жаркие ночи, в течение которых Эбби не могла скрыться от этих ужасных слов.

Ужас вторгся в ее сны. Они вторглись в ее сознание, но закрытие их лишь позволило проникнуть более темным, более тревожным мыслям. Что еще хуже, так это ужасный эротизм, который она почувствовала, когда услышала эти слова.

Эти слова раскроют скрытые желания, сказала ей Сара. И теперь она была в ужасе от своей неконтролируемой страсти. Роберт был сбит с толку внезапным пылом жены. Каждую ночь он просыпался и обнаруживал, что губы его жены настойчиво сосут его жезл.

Она была неумолима, маниакально высасывая его так быстро, как только могла. Он пытался ответить взаимностью, но каждый раз она вырывалась из его объятий. Она даже не могла сказать себе почему. Их спальня была наполнена ароматом ее возбуждения, но она даже не позволила ему снять с нее трусики.

Когда он пытался заговорить с ней, она прижималась своими губами к его губам, просовывая руку под пояс его шорт. Его вопросы запнулись, когда она снова сильно потянула его, и ее голова скользнула к его бедрам. С полным ртом она не могла произнести вслух те слова, которые ей приказывали.

Она пыталась посвятить себя его похоти, чтобы игнорировать свою. Наступило утро четвертого дня. Эбби осталась наедине со своими мыслями, вернее, с тем набором слов, которые теперь стирали все остальное, кроме лихорадки между ее ног.

Эти ужасные четыре слова, рассказывающие ей все, возбуждающие ее аппетит, но не дающие ей свободы. Она сидела в своей мастерской перед чистым холстом. Образы последних нескольких недель пронеслись в ее мозгу. Крайний срок для ее последнего заказа пришел и ушел, совершенно забытый. Вместо этого она пристально смотрела в окно.

Слова подействовали именно так, как и обещала ей Сара. Потребовалось время, но ее сопротивление, наконец, было сведено на нет. В ее животе было тяжелое чувство неизбежности. Она боролась против него и потерпела поражение. Она знала, что ей нужно делать.

Она смотрела, как машина Кейти возвращается со школьного пробега. Через минуту, слушая стук своего сердца, Эбби встала. К тому времени, как Кейти открыла дверь, ее заметно трясло, и ее дрожь только усилилась, когда она позволила провести себя внутрь. Ее хозяин был так же спокоен, как всегда.

Казалось, она терпеливо ждала этого момента. Она была свежей и естественно накрашенной, на этот раз просто одетой, в простой серой футболке и колготках для йоги. Эбби могла только представить, как она сама выглядела. Ее волосы были в беспорядке, она не расчесывала их несколько дней и даже не была уверена, когда в последний раз переодевалась.

В тишине гостиной две женщины смотрели друг на друга. Эбби упивалась видом своей подруги, понимая, насколько она великолепна и сексуальна на самом деле. Ее глаза следили за линиями ее мускулистых ног, за подтянутым животом, за ошеломляющим видом ее грудей, натянутых на ткань футболки. Она была совершенством.

Эбби почувствовала, как ее собственное дыхание стало прерывистым и прерывистым, когда она смотрела. Мне это так нужно, хотела она сказать. Я так хочу любить тебя.

Ее голос умер прежде, чем слова успели сгуститься. Между ними повисла тишина. Эбби чувствовала, что упадет в обморок, если напряжение в комнате станет еще хуже. Она знала, чем хочет заниматься.

Последние три ночи она видела это мысленным взором. Однако где-то внутри пароксизм сомнения и страха все еще удерживал ее. Две силы боролись внутри нее, заставляя ее дрожать в поту.

Кейти приоткрыла тонкие губы и улыбнулась ей в знак разрешения. Внезапно запреты Эбби рухнули. Плотина внутри нее взорвалась потоком эмоций. Она яростно сжала голову Кейти руками и притянула ее к себе.

Их губы слились воедино. Эбби почувствовала взрыв своих нервов. Она была поражена. Она прижалась всем телом к ​​подруге, желая почувствовать ее кожу на своей. Ее язык проник в рот Кейти, ища, ощупывая, пробуя на вкус.

Долгие минуты они корчились в объятиях друг друга, Эбби просто позволила похоти наконец захлестнуть себя. Она откинула голову назад. Она должна была снова увидеть Кейти обнаженной. Словно прочитав ее мысли, Кейти натянула футболку на плечи и выбросила ее. Эбби стояла как вкопанная.

На мгновение она впилась в свою идеальную кожу, прежде чем ощутить побуждения, заставляющие ее двигаться еще раз. Она наклонилась и всосала сосок в рот, касаясь языком твердеющего кончика. Она жадно двинулась к другому.

Она осыпала горячими настойчивыми поцелуями декольте Кейти, ее живот, пупок, падая для этого на колени. Она одернула штаны для йоги, отчаянно пытаясь попробовать ее на вкус. Но когда она уткнулась носом в ткань своих трусиков, она почувствовала руки Кейти на своей голове, нежно, но твердо оттолкнувшие ее. Разочарованная, Эбби подняла голову.

Выдерживая ее взгляд, Кейти медленно помогла ей снова встать на ноги. Она говорила нежно. «Моя пизда для госпожи Сары и только для нее». Эбби взмолилась глазами и снова поцеловала ее, словно губами она могла передумать.

Но Кейти продолжала. «Моя пизда для госпожи Сары и только для нее». «Моя пизда…» Эбби изо всех сил пыталась сдержать слова, но безуспешно. "… для госпожи Сары и только для нее".

«Моя пизда… предназначена для госпожи Сары и ее… только для нее». Эбби вздрогнула. «Мой разум принадлежит госпоже Саре». «Мой разум принадлежит госпоже Саре».

Эбби чувствовала, как у нее кружится голова с каждым словом. Кейти толкнула одно бедро вперед, вынуждая подругу раздвинуть ноги. Их тела слились в одну пульсирующую массу тепла. Не сводя глаз, она снова заговорила с более глубокой целью.

«Мое тело принадлежит госпоже Саре». «Мое тело принадлежит госпоже Саре». Эбби согласилась, теперь разделяя ее блаженный тон. «Моя пизда предназначена для госпожи Сары и только для нее». Они пели в унисон.

VIII. Роберт закрыл дверь. "Абс? Ты дома?" Он позвал в затемненный дом. Он задумался на секунду, прежде чем услышал топот приближающихся к нему шагов.

Он мельком увидел черное неглиже, когда она бросилась на него. Прежде чем он успел даже заговорить, он почувствовал язык жены у себя во рту, ее гибкое маленькое тело обвилось вокруг него. Она скрестила ноги и прижалась к нему, потирая бедрами.

Эбби не дала ему говорить, столкнув его на плитку их коридора. В темноте она была как одержимая женщина. Она оседлала его, разорвав пуговицы на его рубашке.

В нетерпении она обратила внимание на пряжку его ремня. Он едва мог пошевелиться, настолько он был ошеломлен, но ее рука на его стержне вернула его к задыхающемуся моменту. Найдя приз, Эбби двигалась с ловкостью кошки.

Вращаясь над ним, пока ее голова снова не оказалась между его ног, она обвила бедрами его голову и жадно поглотила его член. Долгие мгновения она наслаждалась его вкусом, но знала, что ей нужно выполнить важную задачу. Она отодвинула свой рот, но продолжала удерживать его член, медленно потянув его, когда она начала говорить.

«Роберт, я должен сказать тебе кое-что важное». Его ответ был приглушен между ее ног, если это был ответ. Он наслаждался ощущениями, которые ее прикосновения доставляли ему слишком много, чтобы волноваться в этот момент. «Мой разум принадлежит госпоже Саре». Когда слова сорвались с ее губ, она почувствовала такое сильное спокойствие и расслабление, что растворилась в его теле.

Ее рука соскользнула с его ствола. «Мое тело принадлежит госпоже Саре». Роберт замер, совершенно сбитый с толку поведением жены. Она отвела бедра от его головы.

«Моя пизда для госпожи Сары и только для нее». Она была не более чем желе, когда он оттолкнул ее от себя. Он собрался и подтянулся. Он посмотрел на небрежную, отстраненную ухмылку на лице жены. «О чем, черт возьми, ты говоришь?».

«Ты должен пойти со мной прямо сейчас, дорогая». Даже не остановившись, чтобы одеться, Эбби повела ошарашенного мужа за руку через безмолвную улицу жарким липким вечером. Ей не нужно было стучать, она знала, что дверь уже открыта и ждет ее. Теплый и тяжелый воздух приветствовал их, когда Эбби втащила своего растерянного мужа внутрь. В комнате был мягкий, приглушенный желтый цвет свечей.

На стуле в центре комнаты Роберт увидел что-то странное, экзотическое. У ее ног была подруга Эбби, Кейти. Если не считать пары черных каблуков, она была совершенно обнаженной. Казалось, она целовала босые ноги женщины.

Роберт не мог понять, чему он был свидетелем. «Я… я не… Эбби, что происходит?». Женщина с темно-рыжими волосами подняла голову, на ее губах играла понимающая улыбка. Она игриво подняла брови, глядя на Роберта.

"Шлюха?". Кейти подняла голову. "Да моя госпожа?". «Помни свои инструкции на сегодня. Можешь начинать».

"Да моя госпожа.". Кейти встала, повернулась и целеустремленно зашагала к Роберту. Прежде чем он успел понять, что происходит, или даже подумать о том, чтобы возразить, она толкнула его на диван. Она начала тереться о его штаны. Его член, все еще наполовину возбужденный от прикосновений жены всего несколько минут назад, отреагировал на ощущение пропитанной женственности Кейти, прижимающейся к нему.

Он попытался возразить, но Кейти надавила на него, приоткрыв языком его губы и схватив его за запястья. Под многозначительным движением ее бедер он мало что мог сделать, кроме как бездумно растаять. Эбби даже не обратила на это внимания. В тот момент у нее был только один фокус.

Была только исключительная потребность. Она уже стягивала тоненькие бретельки своего неглиже и шагала вперед, обнажая себя, позволяя Саре впервые увидеть свою грудь. К тому времени, когда она достигла ног своих Госпожи, Эбби была обнажена и стояла на коленях. Она опустила голову и начала целоваться. IX.

Наступила осень, утро было прохладным и ветреным. Джоанна смотрела, как фургон выезжает задним ходом с ее подъездной дорожки. Она думала обо всех распаковках, которые ей нужно было сделать, прежде чем ее дом стал домом, когда в ее дверь позвонили. Джоанна открыла дверь и была приятно удивлена, увидев двух женщин, в которых узнала своих новых соседок.

Симпатичная молодая рыжеволосая женщина представилась как Эбби, а спортивная женщина сказала, что ее зовут Кейти. Джоанна заметила, что они держатся за руки. Эбби подмигнула Джоанне и воскликнула: «Добро пожаловать в Уинфорд! Вам здесь действительно понравится! Это прекрасный город с прекрасными соседями! Вы не могли бы сделать лучшего выбора!»..

Похожие истории

Беседки и вермут - часть 6

★★★★(< 5)

мне нравится, как ты думаешь…

🕑 8 минут удовлетворение Истории 👁 1,251

Через несколько минут она поднялась наверх и в гостиную. Заметив меня, она подошла к столу. Я пил второй…

Продолжать удовлетворение секс история

Дразнить Аманды (Особый вид пыток)

★★★★(< 5)

Медленная и расстраивающая мастурбация дразнящей женщины, которая любит показывать, кто контролирует ситуацию.…

🕑 17 минут удовлетворение Истории 👁 3,960

Это было одновременно захватывающе и унизительно для него, когда он шел к большой ванной наверху, где его…

Продолжать удовлетворение секс история

Что-нибудь для Джорджтауна (часть восьмая - Хулихан узнает, что Моника танцевала на вечеринке).

★★★★★ (< 5)
🕑 4 минут удовлетворение Истории 👁 2,468

Моника оглянулась. Некоторые мальчики подошли к ней сзади, и они с Ником были окружены, но когда Блейк…

Продолжать удовлетворение секс история

Секс история Категории

Chat