Давай, мальчик... Старый добрый Санта

★★★★★ (< 5)

Возбужденный старик задрожал, но сделал это без малейшего колебания.…

🕑 22 минут минут Сверхъестественное Истории

"Давай, мальчик, старый добрый Санта!" Синди, не по годам развитая, восемнадцатилетняя учительница двенадцатого класса средней школы, сладко улыбнулась матери и заверила ее, что она не задержится допоздна. Клэр, ее лучшая подруга, тоже ходила в школу по утрам, поэтому они не бросили ее слишком поздно, покидая центр города. Они смотрели фильм, покупали алкоголь и ехали домой на автобусе до того, как шла речь, глупо напиваясь в барах и клубах, выплескиваясь на улицы и устраивая свой обычный хаос.

Рождество никогда раньше не мешало им сорвать ежегодный христианский праздник, и никто не ожидал, что они сделают исключение в этом или любом другом году. Однако в качестве меры предосторожности две девушки договорились поехать домой вместе, а Синди ночевала у Клэр, так как она жила ближе всего к центру города. Поцеловав отца в висок и игриво сняв с него очки, она спросила его, о чем будет его проповедь, когда он будет проповедовать своей пастве рождественским утром. Преподобный, никогда не лишенный вдохновения, заверил ее, что он что-нибудь придумает, и, как ее мать, сказал своей младшей дочери, чтобы она наслаждалась своим вечером.

Остановившись у входной двери, Синди нежно оглянулась на сцену домашнего счастья. Ее мать на кухне, окруженная сладостями, солеными огурцами, мукой для выпечки и множеством других ингредиентов, усердно готовится к традиционному семейному празднованию Рождества. Ее отец, опасно стоящий на паре шатких старых ступенек, наносил последние штрихи на дерево, которое они с Синди весь день украшали. «Ой, будь осторожен, папа», - сказала Синди, беспокоясь о безопасности своего отца.

«Я сделаю котенка», - ответил он, вынимая трубку изо рта. «Иди и развлекайся, моя дорогая». «Я сделаю это», - заверила она его. "Я люблю тебя папочка." «Я тоже тебя люблю, Котенок», - ответил преподобный. «Я тоже тебя люблю, Кошечка», - крикнула ее мать из кухни.

Свернув за угол в конце улицы, Синди проверила, есть ли у нее все необходимое для вечера; духи, губная помада, презервативы, запасные трусы, и полезла в сумочку за сигаретами и мобильным телефоном. Отбросив волосы и выпустив дым из уголка рта, она постучала ногой в такт мелодии звонка, ожидая, поднося инструмент к уху, звука голоса подруги. «Привет, Клэр, это я», - сказала Синди, «Да, нет проблем, старые глупые дураки снова попались на это… Да, увидимся завтра в школе… Спасибо, я в долгу перед тобой». Запрыгнув в старинный «Шевроле» почти сразу же, как он остановился, она едва успела поцеловать своего парня, как он нажал на педаль акселератора, стремясь добраться до заброшенной стоянки напротив тематического парка, который стал их постоянным излюбленным местом для ловли рыбы. Будучи брошенным с одной стороны машины на другую из-за его беспорядочного вождения, тщательно продуманные уловки с Клэр казались бессмысленными, поскольку Синди была не в настроении ни для секса, ни для чего-то еще, когда они приехали.

Попыхивая косяком в одной руке и глотая из банки Budweizer в другой, Синди бесстрастно сидела, рисуя картинки в конденсате на окнах, а ее парень, положив руку ей на грудь, наслаждался. Проявив мало эмоций, она позволила жестокому обращению с ней продолжаться, но не получала удовольствия от того, что уже превратилось в скучную, скучную и по-юношески неуклюжую рутину. Заскучав, Синди посмотрела через дорогу в поисках вдохновения и приключений.

«Давай прокрашимся в тематический парк», - сказала она, ее глаза сияли и полны озорства, а лицо ожило от волнения. «Нет, давайте останемся здесь», - сказал ее парень, его рука скользнула под ее подол, для него было достаточно приключением. Глядя через крошечное отверстие-иллюминатор, которое она проделала в конденсате, парк, казалось, притягивал ее, как магнит, соблазняя ее, но не совсем против ее воли, к безлюдному месту развлечений. Глядя на неоновую вывеску возле одного из зданий, Синди, как загипнотизированная, открыла дверцу машины и вышла на холодный, сырой вечерний воздух, не отрывая глаз от «Грота Санты».

«Ну, тогда я пойду сама», - сказала она и, покачиваясь, поправила нижнее белье и пошла через дорогу к проволочному забору, окружающему тематический парк. Одетая в белый кардиган из ангоры с рукавами в три четверти, надетое поверх бледно-голубого платья в клетку скромной длины и белых носков до щиколотки с удобной обувью, Синди выглядела как образ невинности и, возможно, напоминала Дороти из «Волшебника страны Оз». Образ, который, хотя и нравился ее матери, не отражал ее истинной своенравной натуры и стремления к приключениям, заработал ей репутацию среди современников, от чего ее мать, если бы она знала, была бы потрясена. Пройдя через щель в проводе на дальнем конце зоны действия системы охранного видеонаблюдения, Синди направилась к Гроту Санты.

Открыв дверь и мигая, когда флуоресцентные огни автоматически загорелись, она засунула рукава выше локтей и увидела чудесное зрелище Рождества с имитацией снега и всеми мыслимыми персонажами Рождества, которые только можно вообразить. Медленно войдя в здание и бесшумно закрыв за собой дверь, Синди на цыпочках вошла внутрь, оставив следы своих ног на «снегу». Глядя с открытым ртом, ее глаза открылись шире, когда она увидела чудесные образы Рождества; Каждая тема, каждый персонаж, каждый миф и каждая история, которые она могла вспомнить из своего детства, были представлены среди гигантских цветных безделушек, огромных картонных снежинок и остроконечных сосулек из полистирола. Слеза скатилась по ее щеке, когда она с тоской подумала о часах, которые она провела, сидя у бабушки на коленях, внимательно слушая старуху, которая рассказывала увлекательные сказки о прошлом Рождества.

Закрыв глаза, Синди могла слышать мелодичный голос почтенной восьмидесятилетней женщины… и звук ее бронхиального кашля, когда она постоянно курила отвратительно пахнущие французские сигареты Gauloises. Вытерев слезу о подол платья и небрежно обнажая трусики, она огляделась в поисках источника волчьего свиста, внезапно прорвавшего тишину, нарушившего тишину и прервавшего ее воспоминания. Маленькая фигурка в помятом цилиндре, сутулясь, прислонилась к украшенному мишурой фонарному столбу и лениво рисовала сигару, выпуская в воздух крошечные круги дыма.

«Привет, детка», - сказал гном. «Шшш, - сказала Синди, - ты непослушный ребенок, и тебе не следует использовать это слово». «Я не ребенок, - возмущенно ответил гном, - я просто маленький». Синди надменно подняла голову и снисходительно посмотрела на него: «Ну, - сказала она, - я не думаю, что у маленьких людей должны быть такие большие идеи».

«У меня большой Вилли», - сказал он, как будто это было то, что она хотела узнать. Синди, сначала немного шокированная его откровенностью, вернула самообладание и, жестоко смеясь, упрекнула его: «Ты слишком маленький, чтобы иметь большого Вилли». «Ну, ты просто подожди и увидишь», - ответил гном и повернулся к ней спиной.

Его плечи сгорбились, руки энергично двигались, руки глубоко погрузились в маленькие кожаные ледерхозены, гном яростно ласкал себя. «Вот!» - гордо объявил он, поворачиваясь к ней лицом. «Но это еще мало», - хихикнула Синди. «Ну, это сложно», - ответил гном, пытаясь спасти хоть какое-то достоинство. «Да, - признала Синди, - но он такой маленький».

Карлик уныло посмотрел на свой крохотный инструмент. «Он достаточно большой», - раздраженно сказал он. «Послушай, - сказала Синди, кладя руку рядом с ним, - она ​​меньше моего мизинца». «Только кончиком ногтя», - пожаловалась карлик, чувствуя себя обманутой тем, что из-за своих длинных, ухоженных ногтей у нее было несправедливое преимущество! «Хорошо, - сказала Синди, заинтригованная мыслью о сексе с гномом, - давайте не будем тратить это впустую».

Но карлик, пытаясь стать больше, продолжал гладить себя и стрелять своим болтом! "Хм!" - с отвращением сказала Синди и, презрительно глядя на него, пошла дальше в грот. Карлик, обвиняя Синди в своей неудаче, скандировал, танцуя, и ускользнул: «Тизер хуя, дразнилка хуя, ты никогда не займешься сексом, если будешь дразнить хуй…» Синди пожала плечами, забавляясь грязным парнем. частушка, и двинулся дальше. Рождество! У Синди остались теплые воспоминания о Рождестве.

Школьные спектакли, концерты Кэрол, пантомимы и долгие часы, проведенные в торговом центре, воровство из универмагов и рыночных прилавков. Бабушка на Шерри, брат Тим ​​в бегах, а ее родители целуются под омелой. Мама целует почтальона, молочника, газетчика и мистера Бернса из соседнего дома. Папа целует всех друзей мамы, леди Эйвон, патронажную сестру бабушки, миссис Бернс из соседнего дома и всех, кто приходил в дом! Да, Синди любила Рождество со всеми его глупыми традициями. Падуб и плющ, омела и рождественские елки.

Святочные гимны в исполнении хора, а дети жарятся на открытом огне. Люди наряжались как эскимосы, а Джек Фрост покусывал ее нос… ее уши, шею, пальцы ног и все, что она ему позволяла! Да, Синди любила Рождество и верила в проявление любви и доброй воли ко всем мужчинам; ну все мужчины старше брачного возраста то есть! С благоговейным изумлением оглядываясь на мириады огоньков, безделушек, мишуры и всевозможных рождественских фигурок, Синди услышала слабый звон колокольчиков и заметила семь маленьких бурундуков, стоящих плечом к плечу в хоре, ритмично покачивающихся в такт музыка и пение их писклявыми голосками. Нагнувшись в талии, стараясь их слышать, она наклонилась ближе и услышала.

«Звенящие колокольчики, звенящие колокольчики… Синди заставляет наши пальцы пахнуть…» Синди ахнула и встала, прикрыв рукой рот, потрясенная тем, что такие милые, яростные маленькие существа могут сказать такую ​​ужасную вещь. «Вы ужасны», - отругала она их. "И я больше не буду иметь с тобой ничего общего!" Надменно взметая свои светлые волосы, она продолжила свой путь, следуя изгибам и поворотам, которые вели ее глубже в грот. Свернув за поворот, она внезапно остановилась, небольшое стадо оленей, пасущихся в снегу, преграждает ей путь. Вождь, некий Рудольф, более рогатый, чем другие, приподнялся на задних лапах, обнажая свой внушительный фаллос.

«Ты, должно быть, шутишь, - сказала Синди, - ты не вкладываешь это в меня!» «Доннер и Блитцен», - выругался Рудольф, когда Синди пробежала мимо него. Чувствуя себя неуверенно, осознавая, что она - рождественский подарок на первом месте в списке всех, Синди почувствовала облегчение, обнаружив себя в комнате среди своего пола. Восхищаясь красивыми феями в их красивых платьях, она не заметила, как королева фей стряхивает волшебную пыль со своей волшебной палочки.

"Ой!" Синди ахнула, чувствуя, как ее пах сокращается, когда сверкающая пыль коснулась ее ниже талии. "Ой!" - сказала она, когда фея-королева снова взмахнула волшебной палочкой. «Ой ой ой», - продолжала она повторять и подпрыгивала каждый раз, когда другие феи взмахивали палочками, магическая пыль касалась ее и проникала сквозь ее платье, пропитывая ее нижнее белье и доводя ее до изысканной кульминации, подобной которой она никогда раньше не чувствовал.

«Ооооо», - простонала она, ее глаза почти исчезли в орбитах. Не в силах терпеть дальнейшее удовольствие, Синди, задыхаясь, вылетела из комнаты в коридор, следуя указателям с надписью «Санте». Она знала все о том, как сидеть на коленях Санта-Клауса и о маленьких «сюрпризах» Санта-Клауса, упав только в прошлом году за его уловки и мошенничество. «Молоко и печенье», - говорила ее мать, но Мендельсон, когда играл Санту, настаивал на том, что в его родной Баварии все устроено иначе. Так было, конечно, до тех пор, пока его не увезла полиция.

Услышав звук флейты и скрипки, Синди направилась к источнику звука. Маленькие ирландцы, размером не больше карлика, играли на инструментах, в то время как их друзья исполняли Речной танец и другие джигги, их маленькие тонкие ножки кружились и сдирали кожу во всех направлениях. Вожак, тот, кто в самой большой шляпе и держал большую деревянную дубинку, распахнул свой грязный плащ и обнажился.

«Доброго времени суток для тебя», - сказал он, - «Я Финбарг Флэшер, развратный гном, и как тебе моя шили?» «Хм, это так ты это называешь», - сказала Синди, не впечатленная, но она была вынуждена признать, что он был больше, чем у гнома. «Разрешите представить моих друзей», - сказал лепрекон, широко раскланиваясь и указывая на маленького парня слева от него. «Это Корнелиус Куннилингус, а справа от меня Горацио Феллацио». Два человечка сняли шляпы, обнажив копну ярких рыжих волос, и, высунув свои длинные развратные языки, сладострастно облизывали и сосали рождественские конфеты.

Синди, покачала головой и помахала на прощание, помахала мизинцем в насмешливом жесте Финбаргу, который, потеряв свой ирландский характер, ударил обоих своих товарищей по головам своей шалью, хотя они не сделали ничего, чтобы его обидеть! К тому времени Синди поняла, что находится в необычном Рождественском гроте, и осторожно пошла дальше, внимательно изучая каждую фигуру, прежде чем приближаться к ней. Белые медведи в своем зимнем меху не двигались, милые маленькие кролики оставались на месте, и Синди начала верить, что она прошла через странный, сюрреалистический участок грота. То есть до тех пор, пока мишура не выросла крошечными щупальцами и не обвилась вокруг нее, дразня и мучая ее крошечные сиськи, и ползла тайком, но вовсе не злонамеренно, хотя, можно сказать несколько неприлично, под ее красивым бледно-голубым платьем в клетку.

Пытаясь пробиться сквозь путаницу тактильной мишуры, Синди в конце концов позволила себе поддаться удовольствиям, доставляемым декадентскими украшениями, пока, эхом сквозь туннели и пещеры грота, она не услышала громовой голос Санты. Громкий, низкий голос, который резонировал со стенами различных комнат и наполнил Синди трепетом. «Хо, хо, хо», - прогремело оно.

"Хо-хо-хо." Мишура перестала удерживать ее, позволив ей спуститься с головокружительных высот удовольствия, к которым она поднялась, и, восстановив самообладание, Синди, яростно обмахивая руками свое сытое лицо, продолжила свой путь по искусственному снегу, следуя за ней. знаки «Санте». Появилось трио крошечных эльфов, развратно улыбающихся, колокольчики на их маленьких остроконечных шляпках возбужденно покачивались, когда Синди, смирившись с удовольствием всех, подняла платье, показала свои трусики и позволила каждому прижаться к ней своими маленькими заостренными носиками. К этому времени она уже была возбуждена, эльфы, лепреконы, феи и мишура, и чувствовала острую нужду в удовлетворении, и даже подумывала о возвращении к впечатляющему Рудольфу.

Звук веселости Санты, однако, убедил ее продолжить и посмотреть, какой рождественский подарок хранил для нее в мешке доброжелательный Старый Рождественский Джентльмен. Арлекин, великолепный в клетчатом костюме, танцевал к ней, гарцующий, пируэт и глядя через ее плечо. Позируя перед ней, положив одну руку на бедро, он безвольно помахал другой. «Ой», - сказал он, застенчиво поворачивая голову и трепыхивая веками. «Нет, нет», - ответила Синди.

«Ой, - сказал арлекин, парив на одной ноге, глядя в туннель, из которого она пришла, - мне нравятся только мальчики». «Торри, здесь только я», - извинилась Синди, непреднамеренно подражая его шепелявости. Арлекин, раздраженный тем, что Синди была девушкой, нетерпеливо отмахнулся от нее и возобновил свои пируэты, прогулки и порт-де-бюстгальтер. Соблазненная запахом свежей выпечки, Синди последовала за ее носом, нюхая воздух, пока не добралась до Рождественской кухни Клода. «Bonne soiree manquez pas, - сказал Клод, - добрый вечер, мисс».

«Так лучше, - сказала Синди, - я плохо разбиралась в испанском». «Mon Dieu», - сказал шеф-повар, - «Je suis Francais». «Извини, - сказала Синди, - я тоже не очень хорошо разбиралась в итальянском». «Я француз, - возразил Клод, - я лучший повар в… в…» «Вот», - вмешалась Синди, пытаясь помочь.

Его toque-blanche, его высокая шляпа, становились выше по мере того, как усиливалось его раздражение из-за ее незнания его любимого языка. «Я уверена, что ты очень хорошо готовишь», - сказала она, пытаясь успокоить его. "Готовить! Готовить!" он был в ярости, его щеки тревожно покраснели и надулись, его вощеные усы неудержимо дергались; сила речи, очевидно, в опасности покинуть его. Глубоко вздохнув, театрально поднявшись в полный рост, чуть ниже плеча Синди, Клод с гордостью объявил: «Я… шеф-повар!» «Хорошо. Шеф, - весело ответила Синди, - что готовится».

Клод вскинул руки вверх. «Petite sotte», - сказал он, потрясенно качая головой. «Глупая девочка!» «Я не глупая девочка», - решительно сказала Синди и со слезами на глазах начала хныкать. «И я думаю, что ты… ты… ужасный толстый француз!» Клод, неизлечимый романтик и обладающий типичной французской любовью к блуду плоти, почувствовал стыд за то, что расстроил ее, и предложил ей выбор из своих кулинарных творений. "Хочешь попробовать мои пироги с фаршем?" «Нет», - ответила Синди.

"Кусок рождественского торта?" "Нет!" «Тогда как насчет моего Святочного журнала», - сказал Клод, но Синди, увидев, что его рука под передником дергается, тоже отказалась. "Ты так же плох, как Рудольф!" она обвинила Клода. "Мои?" Сказал Клод, указывая на себя, с выражением оскорбленной невинности на лице. Выйдя из кухни и влюбчивого создателя рождественской кухни, она последовала за знаками к очевидной безопасности внутреннего святилища Санты, где маленькие помощники Санты взволнованно столпились вокруг нее.

Синди, предположив, что у них, как и у всех остальных, были зловещие намерения, быстро сняла трусики, смирилась с тем, что она не выберется из ужасного грота без того, чтобы ее облажали. Маленькие зеленые человечки прыгали и танцевали, пели и смеялись, нюхали ее нижнее белье и передавали их, опьяняя себя ароматом ее женских кусочков. Увлеченные сексом и озорно прикоснувшись к ней, они провели ее в блестящую ледяную пещеру, где великий человек томился на большом кожаном погоне, выпивая драммбиуэ, своего любимого ликера, и курил огромную гаванскую сигару. Спрятав бокал под белыми тонкими бакенбардами и засунув сигару под шляпу несчастного помощника, Санта яростно взмахнул журналом Playboy Magazine, чтобы рассеять дым, и злобно ухмыльнулся Синди. Шаркаясь на диване, Санта спросил, что он может подарить ей на Рождество.

«Мои проклятые трусики», - сказала она, сладко улыбаясь, «Моя задница мерзнет!» «Конечно, моя дорогая», - сказал Санта, сказав помощнику, чтобы она сняла вещи с его головы и вернула их ей. «Ты удобно сидишь?» - спросил он, похлопывая ее по колену, его пальцы, как Ипси Виспи Паук, пробирались под подол ее платья. «Нет, - ответила Синди, - что-то застревает в моей заднице!» «Моя большая пряжка для ремня, - снисходительно сказал Санта, - не беспокойся об этом». «Это немного занижено для пряжки ремня, не так ли», - нахмурилась Синди. «Я ношу хипстеры».

- ответил Санта и, как и Клод, выглядел настолько невинным, насколько мог. «Ммм», - подозрительно сказала Синди. Санта ласково улыбнулся девушке у себя на коленях и посмотрел на нее поверх очков в проволочной оправе.

«У тебя все хорошо?» - спросил он. «Что ж, - ответила Синди, - я не была плохой. Мои парни никогда не жаловались, и я знаю, что гном у двери хотел дать мне один, и я уверена, что Рудольфу показалось, что я гнилой!» Санта неловко поерзал, его «пряжка» сильнее прижалась к заду Синди.

«Ты уверен, что это твой пояс?» «Да, да, - сказал Санта, - не беспокойся об этом». «Что подарите мне на Рождество», - невинно спросила Синди. Санта приподнял густые брови. Наверное, это риторический вопрос, - подумал он. Неловко поерзал у него на коленях, уткнувшись задницей в его пах, Синди снова спросила: «Ты уверена, что это пряжка твоего ремня?» «Да, да, - выдохнул Санта, - не беспокойся об этом».

«Ммм», - снова сказала Синди, ее подозрения, как и его «пряжка», быстро росли… «Не хотите ли вы тележку?» - попросила леха из Лапландии. Синди презрительно посмотрела на него: «Я стар для кукол, идиот». «Ой», - сказал Санта, удивленный тем, что его назвали идиотом. «Есть выпивка, детка», - спросила она. «Что ж, у меня есть Драмбуи в лечебных целях, как вы понимаете».

«Да, - сказала она, - дай нам этого». «Ну, у меня только один стакан», - ответил он, не желая делиться своим любимым напитком. «Это нормально, Санта-бэби, - сказала Синди, - дай мне бутылку».

Санта подчинился, наполнив свой стакан и сделав глоток. «Что еще у тебя есть для меня, Хун?» - спросила Синди, впервые отхлебнув драмбиуэ. «Черт, - сказала она, вытирая рот тыльной стороной ладони, - это мерзко!» «Я рад, что тебе понравилось, - сказал Санта, - но не торопитесь, это моя последняя бутылка до следующего Рождества». «Итак, - продолжила Синди, поднимая шляпу незадачливого помощника и извлекая сигару, - есть прикуриватель?» Санта залез в карман, поправляясь, пока искал прикуриватель.

«Вы уверены, что это пряжка вашего ремня?» - спросила она в четвертый раз. «Да, да», - ответил Санта, тоже в четвертый раз, - «Не беспокойся об этом». «Есть какие-то косяки», - спросила Синди, бросив на Санту еще один презрительный взгляд. «Ну, вот и мое бедро, - ответил Санта, - чертовски убивает меня в этой холодной темнице.

Знаете, артрит». «Почему тогда ты здесь живешь?» - спросила Синди. «Придется, идет с работой, а потом еще олени». "Дождь?" Синди вопросительно посмотрела на него: «Нет, не дождь, дорогая, я уверена, что это снег, моя дорогая». Санта потянулся к крошечному колокольчику на столе рядом с ним, и после того, как он встряхнул его или два, появилась королева фей, на цыпочках по холодному льду и, обхватив себя руками, дрожа в своей короткой юбке, когда она ждала Санта-Клауса.

инструкции. «Ах, Виагра, дорогая, - очаровательно сказал Санта, - будь милым и помаши палочкой». Королева фей ответила без вопросов, поспешно взмахнув палочкой, прежде чем отступить к теплу Рождественской кухни Клода и к большой части Святочного полена, которое он ей пообещал. Синди, дрожа, как и прежде, почувствовала новое ощущение, когда Санта расстегнул ремень и сбросил брюки до ботинок.

«Я знала, что на самом деле это не ваша пряжка ремня, - сказала Синди, - но она действительно заставила меня усмехнуться, и теперь, я полагаю, тебе хочется потрахаться». Санта скривился от ее бедных стихов, но, распутно улыбаясь, сам перешел на стихи. «Так что, если тебе не нужна тележка, то, возможно, я смогу заинтересовать тебя моей стеной, вот, моя дорогая, приближается конец года, так что сядь ко мне на колени и будем веселиться».

Настала очередь Синди гримасничать: «Вот дерьмо Санта», - сказала она ему. "Ну, давай, детка, что ты скажешь, ты собираешься быть хорошим и сделать мой день?" - спросил Санта. «С грязными стариками у меня нет власти, но что я могу сказать для такого гладко говорящего Санты, как ты?» "Значит ли это, что ты будешь или не будешь?" "Я сказал, что делаю, или я сказал, что нет?" Санта наморщил нахмуренный лоб, совершенно сбитый с толку их разговором, однако ее ответ растянул его воображение и, с глубоким испугом, испытал странное, но когда-то знакомое ощущение, и знал, что оценит ее, когда Синди попросит новый вибратор. Синди посмотрела на пульсирующий полюс надвигающегося удовольствия Санты, подобного которому она не знала, и с улыбкой сказала ему: «Санта, дорогой, ты можешь взять меня на досуге». Возбужденный старик начал дрожать, но сделал это без малейшего колебания, едва веря своей удаче, он наконец-то устроил рождественский секс! Он продолжал спариваться, его бедро из-за артрита громко скрипело, это было хорошо, подумал он, лучше, чем компьютерные свидания, он был уверен, что поставит Синди наивысшую оценку. Положив руку на свою грудь, Синди подбодрила его сделать все возможное. И Санта, отвечая на ее побуждения, обнаружил, что не лишен желаний, Ободрен и желаний, Его кровяное давление поднялось тревожно выше! По-девичьи хихикая, она сжала его яички, И заставила Старого Санту уронить очки, Но, продолжая невозмутимо, старый джентльмен из Святочного ужина был так же страстен, как горчица, Чтобы повернуть годы вспять и заняться своим делом, Надеясь, что его сердце будет достаточно сильным . С затяжками и стонами, и приглушенными стонами, И много ворчания среди овсянки, Синди, вдохновленная, И Санта, укрепленный волшебной пылью, Их глубокие вздохи не скрывали никакой лжи, Ни притворства, Пока они продолжали это делать. Считая Синди красавицей, Санта выполнил свой любовный долг, Синди была в восторге, ее восторги ломали резинку ее трусиков, И пара, предаваясь безобидному подшучиванию, смеялась: «Давай, мальчик, старый добрый Санта!» Вместе с Синди. страсти все пылают, И Санта чувствует то же самое, Они поднялись на вершины удовольствия, достигая кульминации одновременно, оба вместе. «О, - воскликнула Синди, - о, о, о… и заставила Санту улыбнуться.» Хо, Санта засмеялся, Хо, Хо, Хо…. в традиционном стиле. Эльфы и собрались вокруг, Лепреконы и развратные повара начали хмуриться, Рудольф, встав на дыбы, показал свой товар, А феи в коротких юбочках изо всех сил прятали свой, Бурундуки танцевали туда-сюда, А арлекину не было места идти, Но все, как один в хоре, кричали, Всем и всем и всем вокруг, Их голоса, чистые, хотя и немного дрянные, «ВСЕМ С РОЖДЕСТВОМ!»..

Похожие истории

зонд

★★★★★ (< 5)

Она проснулась от инопланетного удовольствия.…

🕑 8 минут Сверхъестественное Истории 👁 1,426

В вашей комнате было тепло и влажно. Вы приняли душ, а затем открыли окно, чтобы впустить ночной ветерок.…

Продолжать Сверхъестественное секс история

Гость Дома Шахира

★★★★★ (< 5)

Преданный учитель ловит взгляд султаны.…

🕑 39 минут Сверхъестественное Истории 👁 1,131

Прошло много лет с тех пор, как я впервые прошел через Обсидиановые ворота. Все изменилось с того дня. Новые…

Продолжать Сверхъестественное секс история

Весна священная Шахира

★★★★★ (< 5)

Весна священная приводит Тела к его настоящей любви.…

🕑 48 минут Сверхъестественное Истории 👁 1,269

В те дни, когда темные Боги принесли свои легионы и пламя, весна принесла особое время в Домашний Дом, где я…

Продолжать Сверхъестественное секс история

Секс история Категории

Chat