Оливия получает больше, чем рассчитывала, когда добровольно соглашается использовать свою задницу в качестве бочонка.…
🕑 59 минут минут Анальный ИсторииГолубая Розетка «Эстер, — промурлыкала Оливия, — я хочу заказать то, что пьют эти люди». Ферлинг Оцелот обнял Ферлинг Шиншиллу, сидевшую у нее на коленях, и жестом указал в сторону группы через пару столов. Все присутствующие на «Жарких летних ночах» прервали свои танцы, обеды и выпивку, чтобы посмотреть на импровизированную демонстрацию, которую устроили трактирщики. Хестер был потрясен и ошеломлен тем, что он видел. Помощницу трактирщика, потрясающего енота-ферлинга, посадили на маленький столик на колесиках, она была одета только в свой мех, а ее задница торчала в воздухе.
Хозяин таверны передал толстую бамбуковую соломинку человеку в зеленой мантии, скорее всего, волшебнику. Волшебник вставил соломинку Еноту в задницу, а трактирщик шлепнул свою подругу веслом по заду, из-за чего из ее недр в кружку, которую держал волшебник, потекла струйка восхитительно выглядящего эля. Еще более тревожным для Шиншиллы было то, что произошло после того, как остальная часть компании наполнила свои кружки из задницы Енота. Одна из девушек, рыжеволосая человеческая девушка, приложила губы к концу соломинки и отпила прямо из Ферлинга. Когда она закончила, она выглядела так, будто собиралась испытать оргазм прямо там, где стояла.
Эстер улыбнулась своей кошачьей возлюбленной и похлопала ее по широкому, мускулистому заду: «Я не знаю, Оливия. Это только кажется, — он сделал паузу, чтобы придумать правильное описание, но смог только придумать, — неправильно. " «Ой, расслабься немного, Пушистик, — предупредил его Левеллин, один из их компаньонов из племени енотов-ферлингов, — ты ведь никогда в жизни не пробовал хорошенькое дно или два».
Он одарил шиншиллу понимающей ухмылкой, когда тот, шатаясь, подошёл к своему креслу и опустил свою пушистую задницу, неуклюже потянув свою пару к себе на колени. — Ага, — согласился Тески, другой енот-фурлинг. Она обняла Лью за плечи и ухмыльнулась в ответ на его ухмылку: «Мы видели, как ты засовываешь язык в задницу Оливии не один раз». Пара кольцехвостов вместе рассмеялась и уткнулась носом в щеки друг друга.
Эстер почувствовал, как внутри его ушей стало жарко, когда Еноты открыто обсуждали его интимные исследования имущества Оцелота. Кроме того, воспоминания о тех моментах вызвали не столь незаметное уплотнение между его бедрами, что сделало его еще более болезненным. Оливия посмотрела на возбужденного Фёрлинга у себя на коленях и лениво провела пальцами по жесткому стволу, который он показывал. «Крысокуны правы, любовь моя, — сказала она, — ты пробовал меня раньше, и я тоже пробовала тебя.
Так почему вкус той прекрасной дамы должен быть каким-то другим? Хестер посмотрел на свою милую кошачью возлюбленную и застенчиво усмехнулся: «Э-э… ну… нырять друг за другом — это одно, — пробормотал он, — пить эль из чьей-то задницы, особенно того, кого мы не знаем, ну, это… — Это ничем не отличается, — закончил за него мысль Льюэллин, — я уверен, что дама сначала хорошенько помылась. Это не проблема. «Да ладно, дорогая, — захныкала Оливия, — посмотри, как им это нравится.
Я очень этого хочу». «Я тоже», сказал Тески, «Хотя даже больше, я был бы не прочь попробовать это из задницы Лью». Ее лапа скользнула по его спине и остановилась на его мягкой, обтянутой оленьей шкурой ягодице, — усмехнулся Левеллин и скользнул лапой под юбку Тески, чтобы погладить ее ягодицы. Озорной блеск в его глазах заставил девушку на мгновение отвести взгляд, — Точно так же, любовь моя, я бы тоже с большим удовольствием потягивала эль из твоего сладкого зада. Она жестко ответила своими губами на его губы, что заставило их обоих замолчать на полминуты.
а также с удовлетворением от искусного массажа Оцелотом его полностью возбужденного члена: «Лично я думаю, что все вы уже слишком много выпили, — заявил он, — а мы еще даже ничего не ели». — Ага, верно, — хихикнула Оливия, игриво шлепнула его по попе, затем сделала большой глоток из своей чаши Лазурных глубин, завершая раунд, — ты слишком хорошо знаешь, что я только начала. Я и близко не переборщила, дорогая.
Ее резко прервал трактирщик, восхитительно выглядевший Ферлинг Олень, одетый в ошейник и прелестнейший черно-белый кружевной передник. - Ну, хорошо - понятие относительное, - вмешалась Эстер, - особенно когда речь идет об этих троих. Его заставил замолчать гораздо более сильный шлепок Оливии по крупу.
- Да-да, - усмехнулся Олень, - я знаю. все слишком хорошо, что вы имеете в виду. В любом случае, я должен сначала представиться. Я Браннел, один из владельцев «Жарких летних ночей», и сейчас мы находимся в небольшой кризисной ситуации».
Тески немедленно встал на их защиту: «Что бы мы ни делали, мы этого не делали». голова: «Пожалуйста, выслушайте меня. Я уверен, что вы были свидетелями небольшой демонстрации, которую мы с приятелем провели с помощью той группы вон там».
Хестер кивнула: «Да, мы все это видели. Это было очень, э… интересное проявление озорства, питье из задницы своего приятеля, и не меньше перед всей этой шумной толпой. ошибка. Теперь нас завалили заказами на Ringtail Ale, который госпожа Равенна подавала из кормы.
Но поскольку обслуживает только Равенна, мы никак не можем удовлетворить спрос. Поэтому у меня есть предложение для вас и ваших друзей. — Ни слова больше! — перебил его Левеллин. на самом деле пытался найти добровольцев, чтобы они служили бочонками, как это делал мой приятель.
А взамен те, кто добровольно может пообедать и выпить бесплатно здесь сегодня вечером, и могут оставить себе все чаевые, которые они заработают. Глаза Тески расширились при упоминании о бесплатных напитках и еде. здесь тоже. Мы попробуем что-нибудь один раз.
Ой, ой!" Льюэллин заставил свою девушку замолчать, твердо впиваясь когтями в ее зад: "Дорогая, ты же знаешь, я не люблю, когда меня вызывают на что-то добровольно. Я бы предпочел говорить за себя. Тески хихикнул и ткнулся носом в Лью: «Прости, милый. Я был так взволнован и подумал, что ты не будешь возражать. — Все в порядке, — заверил он ее, — и сегодня вечером я отдам свой хвост на службу.
Мне не помешало бы несколько лишних серебряных монет, — он и Тески неуверенно поднялись на ноги. «О, чудесно, — обрадовался Браннел, — эта ночь действительно запомнится». Затем он повернулся к Эстер и Оливии: «А как насчет вас, двух влюбленных? Мы можем взять для этого задания больше, чем просто енотов-закруток». Шиншилла отмахнулась от него и понимающе посмотрела на Оленя: «Я отказываюсь.
Но спасибо за предложение». «Я в деле, — сказала Оливия. — Я ни за что не позволю этим двум Крысокунам превзойти меня». Она осторожно поставила Эстер на стол и встала, чтобы присоединиться к Лью и Тески. Браннел посмотрел на свое трио хихикающих живых сосудов, затем наклонился и пробормотал шиншилле: «Ты знаешь, не так ли, а они нет?» Хестер улыбнулась и кивнула: «У меня слух лучше, чем думают эти трое, так что я слышала все о том, как делают Ringtail Ale».
— И ты не возражаешь против того, чтобы они прошли через это испытание? — Вовсе нет. Это может немного их протрезвить. — Будет, — заверил его Браннел, — обязательно будет. Оливия и двое енотов последовали за Браннелем, который вел их на кухню. Они ненадолго задержались у стола, занятого летучей мышью-закруткой и тигрицей-закруткой.
Рядом с Летучей мышью на коленях стояла еще одна Ферлинг, очень сексуальная девушка-пони с коричневой шерстью, светлой гривой и хвостом. На ней не было ничего, кроме кожаного воротника, а ее короткая шерсть ничем не придавала скромности ни пышной груди, ни узкому холмику, ни еще более пышному и мускулистому заду. Очевидно, она была рабыней для удовольствий или любимицей двух других. Браннел обменялся несколькими любезностями с двумя сидевшими за столом.
Менее чем через минуту Пони присоединился к группе добровольцев и смиренно встал справа от Оливии. За ней немедленно последовала Тигрица, которая встала, сбросила сандалии и шелковое мини-платье и встала по другую сторону Оцелота. Пока Браннел уводил их, Левеллин и Тески тихонько хихикали и болтали друг с другом, размышляя о том, что они будут чувствовать, когда их задницы наполнятся элем, а другие люди будут пить из них. Оливия улыбнулась Тигрице.
Она была самым поразительным и прекрасным существом, стройным и изящным, с женственными изгибами и мягкостью, которые противоречили мощной силе, заключенной в ее форме. Несмотря на то, что ее облачили в небо и привели на кухню, чтобы наполнить ее задницу элем или каким-нибудь другим напитком, это существо держалось с огромным достоинством и гордостью. Она была вторым лучшим образцом животной красоты и чувственной женственности, которую Оливия когда-либо видела.
Сама Оливия, конечно, была примером номер один. «Привет, — сказала она, — я Оливия». — Я знаю, — ответила Тигрица. — У тебя есть имя? "Конечно, я делаю." — Ну, можно мне? — Почему? У тебя уже есть имя, Оливия. Оцелот вздохнула и разочарованно покачала головой из-за краткости этой дамы, которая для нее граничила с высокомерием.
«О, да ладно. Я просто хочу знать, кто присоединится к нам, чтобы набить наши задницы сегодня вечером». Тигрица посмотрела на Оливию, словно оценивая ее, и одарила ее вежливой зубастой улыбкой: «Вы можете звать меня Шина, — наконец сказала она, — а милая маленькая пони — Мерриуэзер, моя и моего любимого любимца для удовольствия.
" Оливия хихикнула: «Что ж, для меня большая честь познакомиться с тобой, Шина, и с тобой тоже, Мерривезер». Шина тихо кивнула в знак признательности, а Мерривезер застенчиво улыбнулась Оливии: «Для меня действительно большая честь познакомиться с Госпожой Шиной, и еще большая честь служить ей и Мастеру Сиринкс». Поведение Шины немного смягчилось. Она рассмеялась и потянулась за спину Оливии, чтобы ласково погладить своего питомца и сжать его зад: «Мерривезер, дорогая девочка, ты многому научилась с тех пор, как впервые предложила себя нам.
Лесть поможет тебе везде, особенно со мной». Пони застенчиво отвела взгляд. Ее лицо согрелось от ощущения лапы хозяина на ее ягодицах и добрых слов в ее длинных лошадиных ушах. — Ты когда-нибудь делала что-нибудь подобное раньше, Оливия? — спросил Мерривезер.
«Нет, — последовал ответ, — у меня никогда никто не пил из моего дна. Тем не менее, Хестер много раз ныряла за мной после того, как тщательно вычистила меня. А вы? Для тебя это тоже впервые? - Что касается выпивки, - призналась она, - я много раз проходила ритуал очищения, для удовольствия Хозяина и Госпожи. Я чувствую покалывание между бедрами, просто думая об этом.
— Да, — согласилась Оливия, — я тоже так думаю о палочке, которая трет мою задницу. Это так… — Чистить палочкой? — перебила ее Мерриуэзер. — Это весело, но то, что мы делаем для глубокого очищения, гораздо более интенсивное. Видите ли… — Ее заставили замолчать резким шлепком по заднице.
Похоже, Шине удалось очень незаметно снять весло Браннела с его пояса, пока Пони и Оцелот бормотали. — Ой! Хозяйка, есть ли проблема?» «Да, есть», — подтвердила Тигрица. Она надела весло обратно на пояс Оленя так же легко, как и сняла его. «Ты снова говоришь слишком много». и смущенно: «Извините, миледи, — извинилась она, — я просто хотела рассказать мисс Оливии, как прекрасен процесс очищения».
сначала для нее, мы действительно не должны портить сюрприз. Пони кивнула головой: «Хорошо, госпожа Шина. Я больше ничего не скажу, — пообещала она, а затем еще раз обратилась к Оцелоту, — кроме того, что это будет не похоже ни на что, с чем вы когда-либо сталкивались в своем южном конце.
Оливия улыбнулась и промурлыкала: все горячо и покалывает от одной только мысли об этом». Остаток короткой поездки они завершили в тишине и вскоре исчезли за двустворчатыми дверями в дальней стене. На кухне кипела работа.
Гном, девочка-орнитский ястреб, парень-сканс-фурлинг, мальчик-полурослик и две мыши-ферлинга, которые, скорее всего, были братом и сестрой, были заняты уходом за костровыми ямами и грилями., когда девочки и мальчики ходили туда-сюда, разнося тарелки с сочным мясом, рыбой, тушеными овощами, свежеиспеченным хлебом и широким ассортиментом напитков голодным и измученным жаждой гостям в столовой. Над низкой стойкой в дальнем конце комнаты, расставив ноги и высоко подняв хвосты, склонились два ферлинга: енот Браннел по прозвищу Равенна и Иссибель Выдра. За ними ухаживал красивый молодой Ферлинг. Он явно был помесью.
У него было лицо оленя; как и его ноги, пальцеобразные и оканчивающиеся твердыми черными раздвоенными копытами. У него была типичная черная пушистая маска енота, обрамляющая глаза, и толстый пушистый хвост темно-серого цвета с черными кольцами. Его грива темно-рыжих волос была собрана в конский хвост, а на макушке между парой коротких, задорных ушей торчала пара коротких двузубых рогов. Его рука была глубоко в заднице Равенны, как будто он набивал дичь. Но вместо того, чтобы положить в нее кусочки тертого хлеба, он извлекал из ее недр большое количество медных и серебряных монет.
Он снял их по две и по три за раз, закрепив в кожаном мешочке на поясе. Когда последняя монета была удалена из-под хвоста Равенны, он повторил ту же процедуру с Иссибель. Оливия не могла не заметить выражение лица парня-ферлинга, пока он работал. Он выглядел так, как будто испытывает значительный дискомфорт, больше, чем можно было бы предположить по контрольной букве «б» под белым мехом на его крупе.
«Наверное, просто очень тяжело гребли, вот и все», — подумала она про себя. «Хорошо, дамы, — сказал Браннел, — встаньте там с остальными у двери подвала. Антон скоро будет с вами». Оливия и остальные последовали инструкциям Оленя и терпеливо ждали, пока Браннел проверит, как дела у Енота.
Она позволила своему взгляду блуждать, пока он не остановился на других, к которым они присоединились. Вместе с ними стояла и ждала пара орнитских уток, в которых она узнала Селену и Марко. Они были с небольшой группой, выступавшей здесь сегодня вечером на Hot Summer Nights. Для нее не было сюрпризом, что эти двое вызвались для этого, поскольку орниты как правило, печально известны одержимостью своими задницами. Также с ними, одетый в короткую зеленую тунику ученика, был красивый молодой Ферлинг Фокс.
Оливия догадалась, что он, вероятно, вот-вот начнет свое шестнадцатое или семнадцатое лето. Она почувствовала слабый запах возбуждение, когда он с удовольствием наблюдал за зрелищем енота-оленя, вытягивающего монету за монетой со дна Иссибель.Но также к его возбуждению примешивался запах нервозности, подтверждаемый k и вперед его кирпично-красного пушистого хвоста с белым кончиком, который торчал через дыру в задней части его туники. Он, безусловно, был симпатичным, и Оливия поймала себя на том, что развлекается мыслями о том, что он оседлал ее верхом на пони.
Должно быть, он почувствовал ее взгляд на себе, потому что, пока у Оцелота были самые горячие мысли, юная Лисица отвлеклась от действия на прилавке и посмотрела прямо на нее. Их взгляды встретились, и она заметила покраснение, проступающее сквозь белый пушок его щек. Он быстро отвел взгляд и сосредоточил свое внимание на неопределенном месте на полу перед собой.
Спустя время, которое казалось вечностью, Енот-Олень наконец завершил свою завидную задачу, и Равенна и Иссибель присоединились к остальным возле двери подвала. Браннел обратил их внимание на небольшую группу добровольцев и одарил их теплой приветственной улыбкой. «Спасибо за то, что вызвались использовать свои штаны в попытке решить этот кризис снабжения, который мы внезапно столкнулись. Как я уже сказал, вы получите хорошую компенсацию за свои проблемы». Он внимательно осмотрел каждого добровольца, затем продолжил свою речь.
«Теперь, это правильно, что вы знаете, с кем вы служите. Поэтому, прежде чем мы начнем, я хотел бы, чтобы вы очень кратко представили нас, даже если это просто ваше имя. Мы начнем с красивого молодого Фокс здесь». «Я Сирано, из глуши к востоку от Мистпорта, — сказал волчий парень, — я ученик волшебника в Ордене Дикой Розы».
Следующей заговорила девушка-утка: «Я Селена. Я играю на арфе для группы, которая сегодня здесь. Я также танцую для них.
А это мой младший брат, Марко», — она указала на другую утку. стоящий рядом с ней. «Да, — ответил Марко, — я Марко, барабанщик и еще один танцор.
Мы и остальная часть нашей группы родом из Ледяного пролива, к югу отсюда». «Мы в восторге от того, что наши задницы используются таким уникальным образом, — добавила Селена, — есть шанс, что вещи будут набиты нашими…» «Да, да, — прервала ее Шина, хорошо известен во всем мире Во всяком случае, ты уже знаешь меня, Браннел. Но на благо остальных, я Шина, совладелица зоомагазина Crimson Glow в Коралпорте, а эта милая кобылка — Мерриуэзер, моя и моего приятеля — личный питомец, — она ласково похлопала пони по заднице. «Льюэллин здесь, к вашим услугам», — Енот-закрутка изящно поклонился, по крайней мере настолько изящно, насколько позволяло его состояние опьянения, — «Я родом из Мистпорта.
Но признаюсь, я впервые здесь, в вашей прекрасной маленькой гостинице. Обычно мы преследуем Пернатых в восточной части города, ближе к дому. — Когда он говорит «мы», он имеет в виду себя, меня, Оливию и Эстер, — предложил другой Енот.
Она улыбнулась и представилась: Тески, я. Я и Лью делим небольшой дом на восточной стороне. Мы еще официально не друзья, но я работаю над ним».
Наконец настала очередь Оливии. Она сделала реверанс и промурлыкала: «Я Оливия. Я держу этих двух кольцехвостов в узде, — она ухмыльнулась Левеллину и Тески, а затем добавила: — По крайней мере, я изо всех сил стараюсь держать их в узде. Я вызвался на это маленькое приключение, потому что любовь всей моей жизни любит вкус моего зада, и после того, как он выпьет из меня, я полностью ожидаю долгую дикую ночь страстного траха.
Не разочаровывайтесь, миледи, — похвалил ее Браннел. — Я уверен, что вы уже знаете здесь Иссибель. Она одна из наших этажных девушек, — он подошел к Выдре и ласково похлопал ее по заду, затем сделал то же самое с Равенной.
«А вот это восхитительное создание — моя возлюбленная подруга и госпожа Равенна». Олень ходил взад и вперед перед своими добровольцами: «Теперь, когда мы все знаем друг друга, пришло время начать ваше величайшее приключение. Во-первых, я должен попросить тех из вас, кто носит любую одежду, включая ошейники, снять их." Оливия сбросила свой черный хлопковый жилет и черные кожаные сапоги в тон, единственные элементы одежды, которые были на ней сегодня вечером, и тихо стояла, лениво лаская свои мягкие широкие бока и ягодицы, в то время как остальные раздевались. После того, как Льюэллин снял штаны из оленьей кожи и куртку, он помог Тески снять ее красное шелковое мини-платье, затем обнял ее и на короткое время прижал к себе, обнимая ее и нежно лаская ее мягкие изгибы.
Утки уже были одеты в небо, как они обычно предпочитали, как и Равенна, Иссибель и Шина, Тигрица снова разделась в столовой. Сирано выглядел довольно нервным и смущенным, когда расстегнул ремень и вылез из туники, обнажая свое мягкое пушистое тело и торчащий из бедер торчащий стержень. Оливия подошла к молодому Лису и положила лапу ему на плечо. Она наклонилась, высоко подняв хвост, чтобы все остальные могли восхитительно взглянуть на ее достоинства, и промурлыкала ему на ухо: — Сирано, почему ты выглядишь таким смущенным? Лис одарил Оцелота застенчивой ухмылкой: «Миледи, хотя я и ученик волшебника и много раз представлялся моему Мастеру, — ответил он, — я и Мастер Артур принадлежим к ордену отшельников, и я не привык к тому, чтобы быть разоблаченным среди незнакомцев». Оливия улыбнулась и провела лапой по спине Сирано и по его милой попке, затем просунула ее между его бедер и игриво погладила его твердый член, вызвав у него удивленный вздох: «Поверь мне, глупый мальчик», заверила она его соблазнительным голосом.
мягко и тихо: «Вам, конечно же, нечего стыдиться. А что насчет того небольшого представления, которое вы устроили не так давно с этим прелестным Кроликом? определенно выглядело так, как будто вы не беспокоились о том, что вас разоблачат на публике». Сирано захныкал от нежного прикосновения Оцелота к своим сокровищам: «Должен признаться, это было не в моем характере. Я думаю, Банни был в сезон, так что устоять перед ней было невозможно.
Оливия игриво покусала Сирано за ухо и отвела лапу назад, чтобы дразняще сжать его зад: «Если Эстер не возражает, я бы очень хотела пригласить вас выступить на бис позже», — она вернулась на свое место в очереди. и бросила на него обольстительный взгляд через плечо, «наедине». — Госпожа Шина, — сказал Мерривезер, — мне нужно, чтобы вы расстегнули мой ошейник, пожалуйста. «О, боже, — ответила Тигрица, — у меня нет с собой твоего ключа.
Он лежит с моей одеждой за нашим столом». «Не беспокойтесь о своих хорошеньких не очень маленьких задницах, леди, — сказал Браннел, — я схожу за ключом у Сиринкса, пока вы очищаетесь». "Очищения?" — повторила Оливия. — Но сегодня днем я тщательно вымыла кожу. «Этого недостаточно, — сказал ей Олень.
— Очищение, необходимое для обслуживания корабля, гораздо более обширное и интенсивное, чем просто глубокая чистка». «Я думаю, тебе понравится, — заверил ее Мерриуэзер, — это действительно адский опыт, о котором определенно стоит написать домой». — Да, это действительно так, — согласился Браннел. — Сейчас Антон отведет вас в подвал, чтобы начать процедуру. Я спущусь, когда придет время начинать варку.
Но сначала у меня есть еще одно дело. ." Он кивнул Еноту-Оленю, который до этого добывал монеты у Равенны и Иссибель. «Они все твои, сынок. Квенекка, иди ко мне».
Он лег над прилавком, а симпатичная маленькая бурундук-девочка-фурлинг поспешила к нему сзади, чтобы вытащить и забрать его недавний заработок из-под его хвоста. Антон повернулся к группе добровольцев и оглядел их по одному, затем указал на дверь, ведущую в подвал. «Следуйте за мной, дамы».
Оливия не могла не заметить, что его голос звучал немного неровно, как будто он в небольшом количестве боли. Антон провел группу Ферлингов и Орнитов через дверь и вниз по длинной каменной лестнице. Подвал представлял собой массивную подземную камеру.
Воздух здесь внизу был жаркий и душный, значительно теплее, чем в столовой и кухне наверху, и был пропитан ароматом сирени, хотя таких цветов нигде не было видно. Сложенные вчетверо бочонки и бочки стояли вдоль двух стен, а также образовывали проходы посередине комнаты. Третью стену занимал глубокий желоб из темного камня, тип которого совсем не был знаком Оливии.
По всей длине желоба располагалась металлическая решетка, а через равные промежутки вдоль стены над ней и на полу впереди были пары колец, которые выглядели так, как будто они были сделаны из мифрилового серебра. В четвертой стене был еще один желоб. Он был заполнен светящимся расплавленным камнем, который медленно, как масло, вытекал из маленькой дыры в стене и вытекал из другой такой же дыры на другом конце.
Рядом с рекой жидкого огня стоял длинный широкий стол, по краям которого были прикреплены мифриловые кольца, подобные тем, что висят на стене над грилем. Именно к этому столу Антон привел свою группу добровольцев. «Хорошо, — сказал он, — кроме Иссибель и тебя, Мать, поскольку ты уже прошла очищение, мне нужно, чтобы все встали на стол и заняли позу для очищения. То есть с опущенной головой, расставленными ногами, согнутыми коленями.
под тобой и внизу в воздухе». Один за другим добровольцы, включая Равенну, взобрались на темный теплый стол и заняли то, что обычно называют позицией приглашения, за исключением девушки Выдры. — Что ты делаешь, Мать? Антон спросил: «Тебе не нужно проходить через это снова». — Ерунда, — огрызнулась на него Равенна, — сегодня вечером ты дважды варил в мне Ringtail Ale, а после второй партии у меня в заднице изрядное количество меди и серебра.
нижний получает еще одно очищение, чтобы вернуть его в исходное состояние для следующего раунда». «Хорошо, Мать, — признал он, — я подозреваю, что настоящая причина, по которой ты это делаешь, в том, что тебе действительно нравится этот процесс. Однако я не вправе спорить или сомневаться в твоих мотивах». Равенна ухмыльнулась своему сыну: «Спорим на свою задницу, что это не так, дорогой.
И за то, что ты сомневаешься в моих причинах, ты можешь рассчитывать на приятную долгую греблю на сцене позже сегодня вечером. А теперь давай». Сквозь белый мех на щеках Антона виднелась мягкая буква «б», когда он принялся готовить своих гостей к предстоящему очищению. — Ну что ж, Иссибель, закрепи их лодыжки и запястья. Выдра деловито заковывала гостей в кандалы и привязывала их к мифриловым кольцам по краям стола.
Тем временем Антон открыл небольшой сундучок в углу комнаты и достал набор маленьких стержней с прикрепленными к ним цепями, также сделанными из мифрила. Когда он склонился над открытым сундуком, Оливия заметила круглый металлический диск с кольцом для захвата, прижатый к его пушистым нижним щекам. Это ответило на ее незаданный вопрос о том, почему он выглядел таким смущенным. Должно быть, это была довольно большая анальная пробка, которую он носил во время работы.
«Антон, а этот шаг действительно необходим?» Льюэллин спросил: «Я имею в виду, что вы просто собираетесь дать нам быструю чистку, так зачем вам ограничения?» «Да, — ответил Енот-Олень, — это действительно необходимо. Эта процедура вызовет небольшой дискомфорт, и вас нужно как следует сдерживать, чтобы не навредить себе». «Ха, это преуменьшение, чтобы покончить со всеми преуменьшениями», — пробормотала Иссибель, затягивая путы Оцелота.
Она игриво шлепнула Оливию по вздернутой попке: «Как дела, котенок?» «Слишком тесно, — запротестовала Оливия, — я едва могу двигаться». — Хорошо, — ответила Выдра. Она дала Оливии еще один шлепок по заду, затем продолжила свою задачу, защищая Шину и, наконец, Равенну.
Оливия начала сомневаться в этом маленьком приключении, когда Антон подошел к каждому волонтеру и поднял по одному мифриловому кусочку. — Открой рот, Сирано, — приказал он. Лис подчинился, и Антон положил удила в рот. Он осторожно прикусил ее, пока цепочка была застегнута вокруг его головы.
Антон повторил это для Льюэллина, Тески и двух Уток. Мерривезер покачала светловолосой головой, когда Антон приказал ей взять удила. «Мне это не нужно, — сказала она ему, — я уже делала это много раз, и меня вполне устраивает этот процесс». — Очень хорошо, — признал Антон, — я полагаю, ваша госпожа тоже откажется? Лежа на столе слева от Оливии, Шина посмотрела на своего питомца и Антона. — Верно, — прорычала она.
— Если моему питомцу не нужны такие аксессуары, то и мне тоже. «Хорошо, как вам угодно, — ответил он, — я просто был обязан предложить S-бит в качестве любезности». Теперь пришла очередь Оливии.
Следуя примеру остальных, она послушно открыла рот. Антон положил мифриловый брусок ей на нижнюю челюсть, за задние зубы, и она осторожно прикусила его. Цепь ремня безопасности была закреплена вокруг ее головы и отрегулирована так, чтобы она не могла расстегнуться сама по себе.
После того, как Антон покончил с Равенной, он промаршировал к столу и столкнулся с девятью связанными ферлингами и орнитами. — Еще раз хочу поблагодарить всех вас за то, что вызвались служить в этот незначительный момент кризиса, — сказал он. тихонько вздохнул и поморщился, ненадолго просунул руку под хвост, чтобы немного поправить вилку, которую нес, а затем продолжил свою речь. «Пока ваши задницы не наполнятся элем, или медом, или вином, или другими напитками, которыми нас угостят наши гости там наверху, — он указал на лестницу обратно на кухню и в столовую за ней, — Иссибель и Я должен дать вам самое тщательное очищение, которое вы когда-либо знали. Этот процесс займет около пяти минут, и теперь я вам скажу, что он будет сопряжен с некоторой болью».
Иссибель вручила Антону мифриловую кольчужную перчатку, а затем надела ее сама. Двое подошли к открытому сундуку, и каждый извлек длинный металлический стержень с широким плоским диском и мифриловым серебряным кольцом на одном конце. Они погрузили их по самую рукоять в расплавленную лаву, которая текла через желоб перед столом.
Когда они вытаскивали стержни из желоба, они по всей длине были покрыты жидким огнем. Теперь Оливия была в ужасе, когда поняла, что ждет ее и остальных. Ее дыхание стало тяжелым и затрудненным, и она дрожала в своих оковах, в то время как Антон продолжал объяснять, что должно было случиться. — Это гееннит, — объяснил Антон.
Он поднял светящийся жезл так, чтобы все видели. Расплавленный камень, казалось, струился и кружился вокруг стержня, за который он цеплялся, но ни одна капля не упала на пол. «Как вы уже догадались, это форма лавы. Но в отличие от того, что встречается в большинстве вулканических областей мира, геэннит встречается только там, где есть ворота между Ниатом и одним из адских царств. Следовательно, это очень редкий материал, и он пользуется большим спросом у волшебников, помощников и других, кто использует магию, — он провел покрытой мифрилом рукой по концу расплавленного древка, скруглив его и превратив в тупое острие, затем — продолжал урок.
— Как я только что продемонстрировал, мифрил — одно из двух веществ, непроницаемых для геэннита, и даже не проводит ужасный жар. Другой — фераллит, который проводит тепло, но не плавится, — Иссибель последовала примеру Антона и тоже придала концу своего гееннитового стержня сужающуюся круглую форму, а затем обошла Сирано сзади и подняла хвост, ожидая ответа Енота-Оленя. Лис был совершенно напуган, его глаза были широко раскрыты, когда он почувствовал, как девушка-Выдра схватила его за хвост и прижала горячий, светящийся стержень к его пушистому заду. Он попытался сопротивляться, но Иссибель слишком хорошо закрепила его путы, все, что он мог делать, это дергаться в своих кандалах и бить головой влево и вправо.— Ну,— продолжал Антон,— я был не совсем точен, когда сказал, что есть только два вещества, непроницаемых для геэннита. На самом деле их три.
И именно это делает этот дьявольский материал идеальным очищающим средством. Иссибель, скажи им, что это за третья субстанция. Иссибель кивнула и дьявольски улыбнулась, держа светящийся жезл, направленный на расщелину между нижними щеками Сирано: «Третья субстанция, непроницаемая для гееннита, — это любая живая плоть. Это может быть чертовски больно, но живому вреда не причиняет, — и с уверенным кивком Антона Выдра одним плавным движением умело ввела расплавленный стержень глубоко в перевернутую задницу Лиса, пока диск не был плотно прижат. Как только расплавленный стержень проткнул его южную звезду, все тело Сирано напряглось, лапы сильно сжались, а голова моталась из стороны в сторону.
Как ни странно, из его морды не вырвалось ни звука, ни крика, ни даже хныканья. Иссибель достала из сундука еще один фераллитовый стержень, а Антон скользнул за Енотами. И Левеллин, и Тески широко раскрыли глаза от ужаса, когда приближалась их неизбежная судьба.
Еще не успел Антон схватиться за хвост, как Левеллин уже мотался, как мог, в своих оковах. Но спасения не было, и одним плавным толчком расплавленный стержень исчез под его хвостом. Как и Сирано, Енот напрягся до такой степени, что казалось, что он может сломаться надвое. Его спина выгнулась, а голова отлетела назад в непостижимой агонии. Но так же, как Лис, он не кричал и не плакал.
Иссибель прошлепала вокруг стола со своим только что нарисованным и вылепленным геэннитовым жезлом и обработала Тески так же, как Антон обошелся с Левеллином. Снова, как и два предыдущих, она корчилась в своих цепях, но не издавала ни звука. «О, смотри, — сказала Выдра, указывая на твердый член, выходящий из-под ног Левеллина, — он возбуждается». Антон кивнул и провел пальцем по нижней стороне эрегированного члена Енота: «Да, это не редкость.
Никто не знает почему, но гееннитовые вставки часто вызывают возбуждение, несмотря на сильную агонию очищения. Там тоже становится довольно тяжело». Он указал на Сирано, пока они возвращались к сундуку за новыми фераллитовыми стержнями.
Лис почти перестал извиваться и теперь закрыл глаза и покорно положил подбородок на стол. Его член покачивался и пульсировал под ним, в то время как жидкий огонь горел внутри его глубин. Селена и Марко были совсем другой историей. Антону показалось, что эти две Утки уже хорошо знакомы со сладким жгучим поцелуем гееннита, горящего в их нижних каналах.
Когда он и Иссибель проскользнули позади них, два брата-орнита инстинктивно выгнули спины, подняв свои пушистые белые попки немного выше в нервном предвкушении. Антон легонько сжал мягкий зад Селены, Иссибель сделала то же самое с Марко. Затем, без дальнейших промедлений, горящие стержни были забиты глубоко в их узкие ректальные проходы. Ни одна из уток не извивалась и не металась.
Тем не менее, мужественность Марко была ясно и сразу очевидна, полностью выйдя из скрытой оболочки между его ног. И когда Антон скользнул пальцами по мягкому пуху между бедер Селены, он почувствовал липкую влагу, явный признак ее возбуждения и желания. Иссибель по-детски усмехнулась Антону.
— Видишь? Я была права насчет этих двоих, — похвасталась она. Антон слизнул с пальцев сладкие соки Селены и шлепнул девушку-Утку по ее милой жгучей попке. «Это было ежу понятно, — ответил он.
Выдра. У нас еще четыре дела. Вы берете Пони и ее Хозяйку; Я возьму с собой Оливию и Мать. Иссибель была уже на шаг впереди него и, вооружившись другим покрытым лавой жезлом, обошла стол и встала позади Мерривезера. — спросила она Пони.
— Да, — заржала она, — мне не нужны такие глупости, как… О! Мерриуэзер резко замолчала, когда расплавленная пробка вошла между ее мускулистыми нижними щеками и погрузилась в землю. рукоятка ее задницу.Несмотря на ее протесты о том, что удила ей не нужна, она все еще извивалась и металась по столу, задыхаясь и стоная в чистом экстазе.Оливия была доведена до состояния замешательства всем, что она видела до сих пор.Вот эти Фёрлингам и орнитам набивали жопы расплавленной лавой, некоторые из них корчились в полной агонии. Тем не менее, все они явно возбуждались почти до оргазма. Оцелоту это было непонятно.
совершенно испугалась того, что вот-вот пойдет ей под хвост. разорвала свои оковы, пытаясь освободить их, чтобы сбежать из этого адского подвала. Но мифрил был для нее слишком крепок, и ее кандалы крепко держались. «Оливия! Перестань сопротивляться!» — приказал Антон.
Он акцентировал свой приказ, ударив деревянной лопаткой по мускулистой заднице Оцелота дюжину раз. «Посмотри на меня, котенок». Она восстановила самообладание и посмотрела на Енота-Оленя, который стоял над ней. Выражение его лица было спокойным и отражало сочувствие и понимание.
Его пальцы нежно гладили ее под подбородком и за ушами, заставляя ее мурлыкать. — Оливия, — повторил Антон, — я знаю, что это будет больно. На самом деле, я слишком хорошо знаю, что тебе предстоит испытать.
даже когда я говорю». Он отвернулся от Оцелота, наклонился, поднял свой толстый пушистый хвост и призвал Иссибель на помощь. «Покажи ей, о чем я говорю». Девушка-Выдра просунула палец в мифриловое кольцо на конце пробки, которую носил Антон.
Она вытащила его из него наполовину, обнажив жестокое красно-оранжевое свечение гееннита. — Видишь ли, — сказала Иссибель, — если такой молодой олень, как Антон, может выдержать огонь, и ему приказано носить это весь вечер, то такая крупная девушка, как ты, должна вынести такое удовольствие за пять минут." Она снова вставила расплавленную пробку в задницу Антона и подошла к задней стороне стола, чтобы помочь Шине. Антон выпрямился и осторожно повернулся к Оливии. «Я не стал бы подвергать кого-либо здесь тому, чему сам никогда не подчинился бы», — сказал он ей.
"И посмотри на остальных. Они уже получили огонь. Если мы отпустим вас сейчас, это будет для них большой медвежьей услугой, — Оливия повернула голову и посмотрела на остальных шестерых, которые корчились от боли на столе, в то время как жидкий огонь горел в их ректальных проходах, обжигая их до идеального состояния.
Слева от нее она услышала, как Тигрица издала резкий вздох, за которым последовал громкий мурлыкающий стон, когда Иссибель вставила горящий стержень между ее пушистыми щеками и скользнула туда. Шина извивалась на столе, стонала от чистого болезненного блаженства., ее сладкий аромат возбуждения омыл Оливию, и Оцелот обнаружила, что желает того же дара страсти, которым наслаждалась Тигрица. Иссибель вернулась к столу, наклонилась вперед и своим мягким детским голосом добавила: Шина делает это для своего друга. После того, как сегодня вечером остановится музыка и погаснут факелы, Мастер Сиринкс опьянеет от нашего лучшего шампанского, приправленного уникальным интимным ароматом его дамы.
"Вместе они потеряют себя в необузданной лихорадке страсти, которую обычно могут знать только Бессмертные. " Он прошлепал вокруг Оцелота и высоко поднял ее хвост. Она дрожала одновременно от страха и желания. Ее широкий, мускулистый зад изогнулся и сжавшись в предвкушении: «Сделай это ради своей любви, котенок».
«Да, да, — согласилась Иссибель, — сделай это ради Эстер. Поверь мне, ты не пожалеешь об этом. Оливия вздохнула и закрыла глаза, упершись подбородком в стол. Не говоря больше ни слова, Иссибель угрюмо улыбнулась Антону и кивнула, и Енот-Олень протолкнул горящий жезл Оцелоту в задницу. пока, как и другие, все, что было видно под ее хвостом, было круглым фераллитовым диском и мифриловым кольцом для рукоятки.Затем он оставил Оливию, чтобы насладиться поцелуем огня, взял свежий геэннитовый жезл, предложенный ему Иссибель, и обратил свое внимание на Равенну.
«Мама, ты абсолютно уверена, что хочешь пройти через это снова сегодня ночью?», спросил он, подняв хвост енота, чтобы обнажить ее прекрасный пушистый зад. Равенна посмотрела через плечо на своего старшего ребенка и гордо кивнула головой. Вошел стержень. Тело енота напряглось. Она немного поежилась, а потом расслабилась.
Антон положил руку между бедрами Равенны и ухмыльнулся, почувствовав влажные, липкие соки, покрывающие ее тугой член. Он слизнул сладость с пальцев, затем снял мифриловую перчатку и обратился к группе извивающихся, горящих фурлингов и орнитов. — Я скоро вернусь. Я должен сообщить о твоем состоянии отцу, а также заняться другими рутинными делами наверху. Иссибель, останься здесь и присмотри за нашими гостями.
Он попрощался с группой и исчез вверх по каменной лестнице. Они были правы. Очищение действительно было не похоже ни на что, с чем Оливия когда-либо сталкивалась раньше. С того момента, как расплавленный стержень вошел между мускулистыми нижними щеками Оцелота и глубоко вошел в ее задницу, время остановилось. Все, что она знала, была мучительная боль, которой ни один смертный не мог бы выразить словами.
Словно в ее скрытых глубинах родилось солнце, обжигая ее недра своим непостижимым жаром. Рефлекторно она попыталась вытолкнуть горящую пробку из своей задницы, но раскаленные добела шипы гееннита торчали со всей ее поверхности и глубоко вонзались в стенку ее прямой кишки, крепко удерживая ее внутри нее. Она попыталась закричать; она попыталась заплакать, но из ее горла не вырвалось ни звука.
Сквозь боль Оливия поняла, почему Антон заткнул ей, Сирано, уткам и енотам намордники. Мифрил был теплым на ее языке, и она чувствовала исходящую от него магическую энергию, которая безвредно покалывала во рту. S-бит, как назвал его Антон, был заколдован. S, как она теперь поняла, означает молчание. Итак, в безмолвной агонии «Оцелот» корчился на столе, беспомощный и не в силах ничего сделать, кроме как подчиниться жидкому огню, который с карающим жаром горел внутри его кормового канала.
Когда она сгорела внутри, Оливия почувствовала, как через нее проходит мощная энергия. Огонь очистил ее тело, но еще больше очистил ее дух. Несмотря на ужасную боль, которую огненный стержень причинил ей в прямой кишке, она обнаружила, что чувствует тепло другого рода, пробегающее по ней.
Он начался между ее бедер и быстро распространился по всему ее телу, смешавшись с обжигающим жаром жидкого огня в запутанной смеси удовольствия и агонии. Ее тяжелое дыхание и ее гениталии становились скользкими и влажными, Оцелот чувствовала себя так, как будто ее трахал могучий огненный элементаль. Она быстро приближалась к вершине Норковой горы и скоро рухнет с края в пылающее море страсти, не похожее ни на что из того, что она когда-либо знала.
Она не знала, как долго она сгорала, но так же быстро, как началось очищение, и не успела она погрузиться в безудержный оргазм, как оно закончилось. Расплавленные шипы, пронзившие ректальную стенку Оливии, втянулись, и горящий стержень был извлечен из ее задницы. Осталась лишь приятная затяжная болезненность в ее южном проходе и неудовлетворенная боль глубоко в ее женских глубинах.
Так близко, подумала она, тяжело вздохнув, поскольку желание все еще горело внутри нее. Оцелот замурлыкал и слабо извивался в своих оковах. Ей хотелось лишь еще раз ощутить этот непостижимый и ужасный поцелуй огня под ее хвостом, тот жгучий поцелуй, который толкнет ее в сладкое, страстное блаженство.
Но такое желание не будет удовлетворено, по крайней мере пока. Она услышала успокаивающий голос Браннела за спиной, когда он гладил ее зад: "Вот, видишь, Оливия? Теперь все было не так уж плохо. Правда?" Она вздохнула и покачала головой, передумала и вместо этого кивнула, затем снова передумала и еще раз покачала головой влево и вправо, неохотно признавая, что Олень был прав.
Браннел рассмеялся над нерешительностью Оливии и шлепнул ее по трясущемуся заду. «Котенок сбит с толку», — таков был его диагноз. дух. Вот почему ты почти достиг вершины Норковой горы, - он положил обе руки на задницу Оцелота и развел ее щеки, - А теперь посмотрим, какой экзотический напиток лучше всего дополнит твой неповторимый вкус.
Без лишних слов Олень уткнулся мордой под хвост Оливии, провел языком мимо ее тугой южной звезды и попробовал ее горячий, свежевычищенный кормовой канал.Оливия закрыла глаза и тихо замурлыкала, все время игриво извиваясь, когда длинный язык Браннеля мастерски прощупывал ее задницу.После половины Через минуту после того, как он попробовал восхитительный вкус Оцелота, он встал прямо и улыбнулся: «Как я и подозревал, когда впервые увидел, как ты сегодня вечером танцуешь со своей приятельницей», — объявил он, а затем повернулся к Антону. вместо этого к одной из девушек-ферлингов, которые сопровождали его в подвал: «Квенекка, принеси две бутылки лазурных глубин». эрриуэзер. Иссибель пробовала «Уток», а Антон все еще был занят Равенной.
— Поторопись, сынок, — сказал Браннел, нетерпеливо постукивая копытом по теплому каменному полу. «У нас нет времени на всю ночь». Наконец Антон вышел глотнуть воздуха и объявил: «Сумеречный эль для мамы». "Ну, да!" другая девушка-ферлинг, сопровождавшая Браннела, выстрелила в ответ. В лапе у нее был ключ, которым она открыла ошейник на шее Пони.
«Мы всегда используем наше фирменное блюдо на Ringtails. Иначе это не был бы Ringtail Ale». Она была ниже Антона, с милым пушистым личиком, похожим на лицо Равенны, хотя цвет ее меха был такого же дикого коричневого цвета, как и у Браннеля, и с белой дорожкой сокровищ, которая шла из-под ее подбородка вниз между ее бедер и вверх по ее телу. п приклад. Несмотря на лицо, тело, пальцы и ступни енота, уши этой девушки были как у оленя, как и ее задорный хвост.
Ее волосы были коротко подстрижены чуть выше плеч и были темно-рыжими, как у Браннеля, и держалась она так же самодовольно и дерзко, как Равенна. «Прибавь темпа, Мелоди, — подталкивал Браннел свою маленькую дочь, — сними фартук и приготовься к очищению». Девушка сняла свой черно-белый кружевной фартук и повесила его вместе с воротничком Мерриуэзер на крючок за лестницей. «Изумрудное море», для Марко, — объявила Иссибель, извлекая язык из задницы парня-утки. Затем она просунула язык внутрь другой утки и попробовала ее вкус.
«А также для Селены». две полные бутылки, — проинструктировал ее Браннел. Так же, как и в случае с Оливией, он прижал свою морду к нижним щекам Мерриуэзер и скользнул языком внутрь нее, заставив ее извиваться и стонать., "три большие фляги". "Тамеранский Портер для Тигрицы", - сказал Антон, после того как неохотно оторвал лицо от ягодиц Шины и облизнул его отбивные.
Делая это, она уткнулась мордой в хвост Лиса и попробовала его на вкус. «Медовое пиво для этого.» Она игриво погладила и сжала все еще стоячий член Сирано, затем забралась на стол рядом с ним и приняла позу приглашения, готовая получить жидкий огонь, как OT ее уже взяли. Хотя было предрешено, что Левеллин и Тески также будут подавать Сумеречный эль, Браннел и Антон попробовали его просто из соображений справедливости.
И, наконец, настала очередь Иссибель. Как и Мелоди, она расположилась на столе и представила свою задницу. Браннел опустился на колени позади нее и засунул язык так далеко, как только мог, в ее узкий нижний проход. Он задержался внутри нее на четверть минуты, затем отстранился и задумчиво облизнулся.
«Хм… я думаю, возможно, это шипучая огненная вода». Он улыбнулся своему сыну и указал на девушку Выдру: «Что ты думаешь, Антон?» Следуя примеру отца, Антон встал на колени позади Исибель, раздвинул мордой ее мягкий зад и скользнул языком внутрь. Член парня напрягся, когда ее сладкий вкус омыл его вкусовые рецепторы. Он глубоко и тяжело лизнул ее нижнюю комнату, а затем снова поднялся на копыта.
"Да, я полностью согласен. Fizzy Firewater идеально подходит для нее." он сказал. «Один полный кувшин будет лучше». — Да, — согласился Браннел, — Огненная вода довольно сильнодействующая, и мы бы не хотели, чтобы она потеряла сознание во время работы. А теперь иди и приведи свою сестру для ее очищения, пока я начну наполнять бочонки.
— Вам нужна еще помощь, Босс? — защебетала Квенекка, ставя пару бутылок на стол рядом с Равенной. — Или мне лучше сесть на стол прямо сейчас? Браннел вернулся с большим керамическим кувшином, запечатанным восковой пробкой. Он поставил его на пол под Иссибель и улыбнулся юной девушке-бурундуку. «Сначала принеси заливные трубки и фераллитовые пробки, — сказал он ей, — а потом представь свою задницу». Квенекка сделала ему почтительный реверанс и поспешила к открытому сундуку.
Антон закончил закреплять кусочек мифрила во рту Мелоди и ненадолго остановился, чтобы украдкой взглянуть на бурундука, который наклонился и рылся в сундуке. "Ух ты!" он сказал: «Это то, что кто-то сделал на ее попке». Сквозь белый мех на ягодицах Квенекки отчетливо виднелась тёмно-малиновая б.
— Чем она это заслужила? Браннел занялся закреплением лодыжек дочери в мифриловых кандалах, пока Квенекка выуживала заглушки и трубки из ящика для хранения. «По той же причине, по которой ее вызвали на обслуживание бочонков, — ответил он, — она оскорбила одного из наших клиентов, поэтому Я шлепал ее на глазах у всех, и теперь она будет служить его личной бочкой, по крайней мере, на один раунд». Бурундук вернулся за стол, положив фераллитовую анальную пробку и гибкую трубку рядом с каждым добровольцем. На ее щеках была буква «б», которая почти совпадала с буквой «б» на ее ягодицах.
«Ой, да ладно, босс, — умоляла она, — я только поддразнивала его». Ее протесты были подавлены твердым шлепком весла Браннеля по ее милой маленькой попке. «То, что ты сказала ему, было абсолютно неуместно, даже в качестве поддразнивания, — отругал ее Олень, — теперь займи позицию на столе, чтобы Антон мог подготовиться». тебе за очищение».
Решив больше ничего не говорить, Квенекка забралась на стол и приняла ту же позу, что и остальные. Пока Антон сковывал ее и закреплял удила во рту, Браннел снял восковую пробку с кувшина с огненной водой. Он надел открытый конец наливной трубки на горлышко, а другой конец, состоящий из круглого аппликатора с отверстием на конце, вставил Иссибель в задницу.
Он поднял кувшин, наклонив его так, чтобы его содержимое вылилось через трубку и наполнило кормовую камеру «Выдры». Иссибель стонала и игриво извивалась, когда Огненная Вода наполняла ее, растягивая тугую ректальную полость. Браннел улыбнулся и ласково похлопал ее по заднице. «Сегодня вечером ты сделаешь Бендена очень счастливым, — чирикал он.
— Опять же, ты делаешь его счастливым каждую ночь. нравится, когда ты делишь с ним постель». Он в последний раз встряхнул керамический кувшин, затем вынул трубку из задницы Иссибель и заменил ее одной из фераллитовых анальных пробок, чтобы огненная вода оставалась внутри ее задницы.
«Хорошо, — сказал он, крепко шлепнув ее по заднице открытой ладонью, — иди, сядь на гриль вон там, у стены, и жди остальных». Она села, а затем слезла со стола и прошлепала к пустому желобу вдоль стены слева, изящно усаживая свою полную задницу на фераллитовые стержни, покрывающие всю ее длину. «Квенекка и Мелоди готовы для вас, отец», — объявил Антон, хвастаясь своей работой. Две молодые ферлингские девушки были надежно прикованы к столу, а S-биты были на месте, чтобы их крики и вопли не беспокоили посетителей «Жарких летних ночей» наверху.
Браннел надел мифриловые перчатки и вытащил из сундука два длинных мифриловых древка. Он окунул их в струю геэннита, затем прошлепал позади бурундука и его дочери и одновременно засунул их им в задницы, так что к их щекам прижались только фераллитовые диски. Затем он снял перчатки и нежно похлопал девушек по попкам.
Он и его сын возобновили завидную задачу по наполнению своих живых бочонков, по две бутылки каждого из назначенных им напитков. Он начал с Сирано, а Антон заполнил Левеллина и просто продолжил линию. Покончив с каждым, они запечатывали их фераллитовой пробкой, снимали кандалы и отправляли ждать на гриле. Наконец подошла очередь Оливии. Она услышала стук копыт Браннела по каменному полу позади себя и хлопанье пробки, вынимаемой из одной из бутылок с лазурными глубинами.
Олень прижал круглый конец вводной трубки к южной звезде Оцелота. "Готовы ли вы к этому?" Она глубоко вздохнула, кивнула головой, затем на мгновение напряглась, когда длинная гибкая трубка вошла в ее свежевычищенную огнем задницу. Она поняла, что это не сильно отличается от клизмы. За исключением того, что в отличие от клизмы полупрозрачное голубое вино, заполняющее и растягивающее ее ректальную полость, было холоднее, и его шипение щекотало ее внутри.
Оливия не могла не извиваться в своих оковах, когда в нее вылили первую бутылку. Как только первая была допита, она услышала, как другой конец трубки натянули на следующую бутылку. Она извивалась больше.
Браннел так наполнял ее, что ей казалось, что она может лопнуть в любой момент. Наконец, это было закончено. «Сожми щеки», — проинструктировал ее Браннел, вынув трубку из ее задницы. Она согнула бедра, и ее кормовой вход напрягся, удерживая прохладное шипучее вино в глубинах Оцелота. Между ее щеками была зажата фераллитовая пробка.
— Расслабься, — скомандовал Браннел. Она разжала мышцы задницы, и пробка вошла в нее. Кандалы, стягивающие ее запястья и лодыжки, были сняты, и, когда весло шлепнуло ее по попе, Оливию отправили присоединиться к остальным на гриле, а Браннел обратил свое внимание на свою подругу. Одного за другим Антон закреплял добровольцев на мангале.
Он прикрепил фераллитовые кандалы к кольцам в стене и полу и зафиксировал их запястья и лодыжки на месте, затянув их так, чтобы, как и раньше, они не могли пораниться, борясь и дергаясь. Подтягивая цепи, удерживающие Оливию у гриля, он улыбнулся ей: «Я уверен, что нет необходимости говорить, что это будет немного больно». Оцелот вздохнула и закрыла глаза, полностью понимая, что должно произойти. Она мысленно отчитала себя за глупые поступки, на которые была готова страдать ради удовольствия своего партнера.
Последней, кого прикрепили к грилю, была Равенна. После того, как Антон поправил узы своей матери, он повернулся к Браннелу, который снимал гееннитовые пробки с Мелоди и Квенекки. «Отец, мне начать варить пиво сейчас или мы подождем, пока эти двое будут готовы?» Олень ответил не сразу.
Он сунул свою морду под хвост дочери и попробовал ее глубины, затем сделал то же самое с бурундуком: «Полуночное солнце для Мелодии, ореховый кордиал для Квенекки», — заявил он, а затем: «Продолжай, Антон. Нам нужно наверстать упущенное». по нашим заказам в кратчайшие сроки. Я позабочусь об этих двоих, — Антон улыбнулся, кивнул головой и ласково подмигнул сестренке. своим подопечным на гриле: «Закройте глаза и сделайте глубокий вдох», — велел он им.
Как один, они глубоко вдохнули: «Постой. Теперь на счет три, — он положил руку на небольшой рычаг в полу рядом с соединением двух желобов. — Один… — Он потянул за рычаг, и разделяющая их плита фераллита приподнялась на несколько дюймов. Гееннит стекал в корыто под скованными ферлингами и орнитами и тут же нагревал решетку, на которой сидели их днища.Антон снова толкнул рычаг вперед, и разделитель снова опустился.Оставив своих подопечных жариться, он занялся отцом, наполнявшим решетку.
другие два. Крепко закованная в кандалы, Оливия не могла ничего сделать, кроме как гореть. Через несколько секунд после того, как перегородка была поднята и жидкий огонь заполнил корыто под ней, зад и бедра Оцелота были поцелованы жестокими языками пламени. Она напряглась против нее оков, но, как и прежде, выхода не было, облегчения не было. Она посмотрела вниз и увидела, что когда-то темная решетка, на которой она сидела, теперь светится красным, сильно раскаленная бушующим бессмертным адом под ней.
фераллит Заткнув ей задницу, она стала непостижимо горячей, обжигая ее тело и дух, когда синее вино, которое она носила с собой, быстро закипело. Как и прежде, она почувствовала, как внутри нее снова разгорается пламя. Это было приятное жжение, смешанное с агонией огня, ласкавшего ее низ, и вызвало ту сбивающую с толку смесь чувств, которую она испытала во время очищения. И снова она оказалась на вершине Норковой горы.
Она балансировала на краю пылающей бездны, корчась в сладком страдании. Слезы Оцелота текли по ее лицу, с шипением исчезая в огне. Она хотела освободиться от огненной муки, горящей под ее хвостом, горящей в ее самых сокровенных глубинах. Ей хотелось, чтобы эта мучительная страсть никогда не заканчивалась, обжигая ее тело и дух бесконечным мучительным экстазом. Боль и удовольствие были как одно целое.
Между ними не было разделительной линии. Первое усилило второе. Когда она сгорела на адском гриле, глаза Оливии открылись как никогда раньше.
Короткое мгновение кристальной ясности нахлынуло на нее, и теперь она поняла Сокола, Норку и многих других, которые, казалось, жили ради того, что она страдала. Она тоже присоединится к ним. В этом она была уверена.
Никогда прежде в своей жизни она не желала ничего подобного, и это будет ее. Это будет величайшим подарком, который она когда-либо могла преподнести своей возлюбленной Эстер. Так же быстро, как это началось, ад под добровольцами угас. Жидкий огонь был слит из желоба, а фераллитовая решетка снова остыла.
Антон освободил своих подопечных от оков и снял с них S-биты. Тишину в подвале нарушил хор тихих вздохов и стонов, как будто те, кто сидел на гриле, только что получили лучший трах в своей жизни. Он отвел их обратно к длинному столу и снова положил на него, а отец привязал Мелоди и Квенекку к решетке и поджег их задние концы. «Вы не должны никому об этом говорить», — предупредила их Равенна, теперь, когда она больше не молчала. «Ритуал, который вы только что прошли, должен остаться в тайне, известной только тем, кто уже знает».
«Или тем, кто догадался», — добавил Браннел, присоединяясь к ним, оставив свою дочь и бурундука гореть на некоторое время. Он снова порылся в сундуке и вынул небольшую кучку маленьких пробоотборных наперстков и полых бамбуковых трубок, затем еще раз распрощался с группой и потрусил обратно на кухню. Антон снова надел мифриловые перчатки и исчез через дверь в стене позади них.
Через минуту он вернулся с ведерком со льдом, которое поставил на пол за столом. «Это будет немного неудобно», — посоветовал он всем. Он сунул руку в ведерко и достал небольшую горсть льда, «но и близко не такого интенсивного, как очищение и заваривание». Он вынул фераллитовую пробку из задницы Иссибель и поднес кусок льда к ее южной звезде. Девушка-Выдра ахнула и сжала щеки, когда лед проскользнул между холмиками ее задницы.
Через четверть минуты Антон снова вставил пробку, шлепнул ее по попке и повторил процедуру для Сирано. «Как и геэннит, который мы использовали в вас и на вас, это не обычный лед». Лис застонал, когда лед коснулся его узкого маленького отверстия, затем он застонал снова, когда пробка была снова вставлена и весло трижды приземлилось на его мохнатую задницу. — Это из ледников Звериных Земель, не так ли? он догадался. — Действительно, — подтвердила Равенна.
«Он охлаждает так же быстро, если не быстрее, чем нагревается гееннит». Марко захныкал, когда лед коснулся его любовной ямки, а весло ударило его в зад: «И просто из любопытства, почему гребля?» — спросила Утка. — Не то чтобы я и Большая Сестрёнка не возражали.
Селена соблазнительно застонала, когда бессмертный лед обжег ее кормовой канал холодным поцелуем. Она задрала свой пушистый белый зад вверх, чтобы встретить неизбежный деревянный ожог весла Антона. «Грязь, — объяснил Браннел, возвращаясь вниз по лестнице с тарелкой моркови в руке, — гребля помогает смешать твой собственный уникальный вкус с напитком, который только что согрелся и остыл внутри тебя».
Он поставил тарелку, взял пару пробоотборных наперстков и бамбуковую трубку и встал позади Иссибель, в то время как Антон продолжал охлаждать и гладить попки своих подопечных. Браннел снял фераллитовую пробку с приклада Иссибель и заменил ее бамбуковой. Держа наперсток под концом трубки, он похлопал Выдру по заднице. — Расслабься на минутку, — приказал он ей.
Она разжала щеки, и небольшая струйка прозрачной огненной воды потекла из трубки и наполнила наперсток. Затем он поднес другой наперсток к носику и, когда он тоже наполнился, велел ей держать еще раз. Олень передал один наперсток Иссибель, а другой поднес ко рту. — До дна, — сказал он и вылил огненную воду себе на язык. Иссибель изящно понюхала свой, а затем выпила одним глотком.
Она присвистнула и покачала головой, а затем улыбнулась: «Вау! Это мощная штука. Думаю, Бенден будет очень доволен». "Он действительно будет," Браннел согласился с ней.
«Я назову этого Огнеметом». Он отложил пустой наперсток и взял кувшин с огненной водой. — Однако он слишком силен, чтобы подавать прямо из бочонка. Антон, наполни его из задницы Иссибель. Антон закончил охлаждать и смешивать, еще раз шлепнул Равенну по заду и подошел, чтобы взять кувшин.
Пока он сливал огненную воду из задницы девушки Выдры, Браннел обратил свое внимание на Сирано. Как и в случае с Иссибель, он заменил фераллитовую пробку бамбуковой трубкой и набил пару наперстков. Одну он передал Лису, а содержимое другой выпил себе в глотку. «Мы назовем эту Бинг Виксен», — заявил он, что заставило Сирано ахнуть. Вместо того, чтобы снова наполнить фляги, в которых было сладкое пиво перед тем, как его налили молодому Лису, Браннел заменил бамбуковую трубку одной из морковок, принесенных им с кухни.
«Нет смысла рисковать ценным куском фераллита среди этой шумной толпы», — объяснил он. «А когда бочонок опустеет, твой Хозяин может заткнуть пробку». Следующими для пробы были утки. Браннел постучал по ним и, как и в случае с двумя предыдущими, дал им попробовать себя.
«Измученная утка» — так он окрестил изумрудное пиво, которое подается из его глубин. Морковь на месте, дальше он сделал Енотов. «В вашем вкусе очень тонкие отличия от вкуса госпожи Равенны, — сказал он, — но это все еще Ringtail Ale».
Они хихикали и игриво извивались, пока Браннел подсовывал морковные пробки им под хвосты. «Мерри Мид», — так он объявил Ферлингу Пони. Он шлепнул ее по заднице после того, как дал ей исключительно большую морковку: «Спорим, сегодня вечером ты будешь фаворитом графа».
Наконец настала очередь Оливии. Оцелот рефлекторно дернулась вверх от нежного прикосновения Браннела. Фераллитовая пробка была удалена и заменена одной из тех бамбуковых соломинок.
По команде Оленя она расслабила свои нижние мышцы ровно настолько, чтобы наполнить два напёрстка. Затем трубку сняли и заменили морковкой, которая казалась даже больше, чем та, что была на Мерриуэзер. Она взяла предложенный наперсток для проб и понюхала его. Вино пахло так же, как пахли обычные Лазурные Глубины, но с небольшим дополнительным ароматом, который заставил девушку мурлыкать, а ее пол покалывать и увлажняться еще больше, чем раньше. «Снизу вверх», — услышала она голос Оленя.
Откровенный каламбур заставил ее хихикнуть. Она приложила наперсток к морде и вылила синее вино на язык. Он был довольно холодным и шипучим, как и должно быть. Сначала вкус не отличался от прежнего, пока он не попал ей в рот.
Ее большие глаза стали еще больше, когда тонкий пряный аромат, аромат ее собственной очищенной огнем нижней комнаты, застал ее врасплох. Ее мурлыканье стало громче, и она начала корчиться на столе, ее попка сильно сжалась вокруг морковки, которую вставил в нее Браннел. Однако на этот раз ее корчи были не у девушки в агонии, а у девушки, нуждающейся в самом интимном внимании, чтобы успокоить жгучую тоску между ее бедрами. — Ну-ну, — усмехнулся Браннел, похоже, котенок одобряет вкус своего сладкого непослушного конца. — Он пару раз шлепнул ее по ягодице своим веслом, отчего ее корчи и мольбы об удовлетворении усилились.
О, пожалуйста, мастер Браннел, — умоляла она его, — мне… мне нужно… — ее слова оборвались жалким всхлипом, когда она запрокинула корму еще выше, явно приглашая Оленя сесть на нее и сесть на нее. она как дикая лань. Еще один шлепок веслом, а затем она почувствовала, как что-то длинное и толстое вошло в ее тугую, скользкую пизду. Оцелот задохнулась и размяла когтями по столу.
прямо здесь и сейчас, дорогой котенок, — извинился Браннел, — сейчас не время и не место. Так что, надеюсь, вторая морковь, которую вы только что получили, удовлетворит вас, пока ваш любовник не сможет забрать вас позже этим вечером, - он снова похлопал ее по крупу, - и, прежде чем я забуду, я крещу вино, которое вы носите в своей заднице, Blue Rosette». Следующей, которую нужно было попробовать, была Шина. Оливия завидовала тому, как Тигрица могла сдерживать и контролировать свою страсть. Назовите Тамеранского Портера, заполняющего ее нижнюю комнату, Крадущимся Солнцем.
Наконец, Браннел взял пробу кольцехвостого эля со дна своей подруги. Он кивнул в знак одобрения и, как и другие, вставил ей в зад морковку, чтобы удержать эль. А теперь все на ноги. Выстроившись перед гееннитовым корытом, Браннел оглядел свои живые бочонки и тепло улыбнулся. выразил благодарность для их обслуживания.
«Еще раз, я не могу отблагодарить вас, люди, за то, что добровольно отдали свои хвосты в наш кризисный момент. Я гарантирую, что ваша жертва не останется без награды. На самом деле, к тому времени, когда вы уйдете отсюда сегодня вечером, вы будете нести так много монет под ваши хвосты, что ходьба сама по себе будет серьезным предприятием». «Да ладно, дорогой, — подтолкнула его Равенна, — довольно сбивчивой речи.
Там нас ждут жаждущие гости». Она указала на лестницу. — Ну что же, — сказал Браннел, — вы слышали эту даму. Пошли. Антон, займись Квенеккой и твоей сестрой.
Когда они будут готовы, Мелоди должна присоединиться к нам в столовой, а Квенекка будет ждать здесь внизу, пока я не вернусь, чтобы доставить ее сам. обслуживать своих ожидающих гостей.Эта история, а на самом деле, вся и вся линия, принадлежат Г. Саттону (он же ), некоторые права защищены.Эти работы выпущены в соответствии с условиями Creative Commons Attribution/Share-Alike/Non-Commercial. .
В галактике звезд молодой прапорщик получает грубый трах от своего начальства.…
🕑 24 минут Анальный Истории 👁 5,343Звезды в ее глазах Линдсей посмотрела через стол на своих начальников и попыталась сохранить свое покерное…
Продолжать Анальный секс историяЗадержка в шторме и неожиданная встреча приводят счастливую замужнюю женщину к прелюбодейному анальному сексу…
🕑 12 минут Анальный Истории 👁 3,240Я еще раз взглянул на мгновенное сообщение от Марка. "Ублюдок!" Я пробормотал себе под нос. Очередь за винным…
Продолжать Анальный секс историяШиобан платит цену за свою просроченную работу.…
🕑 13 минут Анальный Истории Ряд 👁 2,243Пальцы Сиобхан быстро постучали по клавиатуре, ее глаза плотно приклеились к экрану компьютера перед ней.…
Продолжать Анальный секс история